1 Coríntios 13
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NTLH
1 Nzé nhɔ́be mehɔ́b mé baányoŋ ne mé ángɛl boŋ meédəə baányoŋ, ehɔ́b échêm édíi nɛ́ɛ nkə́ŋ ḿme ḿbɛle ntɔgag kéʼɛ ngə́ŋ echě békumɛɛ́.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Nzé mbyɛ́ɛʼ nkalaŋ ń Dyǒb akal, nzé nsôŋtan mekan mé eʼkoŋnéd mésyə̄ə̄l, nwóó debyɛ́ɛ́ ásyə̄ə̄l, nwóó-ʼɛ adúbe áde ńhɛle-sɛ nhɔ́b mɛɛ́ mbɔɔd éhəŋlɛn eʼdii, boŋ meédəə bad, né meésaá dyamdyam.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Nzé mbage bad chǒm ésyə̄ə̄l éche ńwóó, nkwɛ̌ntɛ́né-ʼɛ âbɛ echem yə̌l mɛɛ́ béhyâd, áde méedəəʼɛ́ baányoŋ, bwâm éʼhéé nɛ̂ ábɛ́lé mɛ?
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Mod awě adəə́ bad, abɛlé áwɛsán, álūmtē-ʼɛ eʼboŋ bé nlém. Eesíídɛ́ɛ́ bad, eésaá kúmbe.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Mod awě adəə́ bad, eebágké ewaŋge, eéhɛ̄dtɛ̄ɛ̄ eche yə̌l chěmpɛn bwâm, eewámsánné aliŋ, eékoŋgɛ́ɛ́-ʼɛ mekan mé mbéb á nlém-tê.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Mod awě adəə́ bad, eewógnɛ́ɛ́ mekan mé mbéb menyiŋge, mekan ḿme métə́ŋgɛ́né mɔ́ɔ áwógnɛɛ́ menyiŋge.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Mod awě adəə́ bad, akobe mekan mésyə̄ə̄l, adúbpe mekan mésyə̄ə̄l, awóoʼ eʼlyə́g bé nlém póndé ésyə̄ə̄l, ákaá-ʼɛ nlém póndé ésyə̄ə̄l.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Edəŋge éēwōōʼɛ́ asóg. Ahɔ́b dé mehɔ́b á dǐn á Dyǒb dɛ́pɛ̌ á asóg, ahɔ́b dé mehɔ́b mémpēe, ámaa, debyɛ́ɛ́-ʼɛ áde mod áwóoʼɛ́, ápɛ̄ á asóg.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Eʼbíi bé akan ábesyánē béēlónɛɛ́ mbon, akal áde sékalɛɛ́ nkalaŋ ń Dyǒb, séelónɛɛ́ mbon.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Boŋ áde mekan ḿme mélóné mbon mɛ́pɛɛ́, mekan ḿme méelone mbon mɛ́pɛ̌ á asóg.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Áde ḿbédé mwěndem nhɔ́béʼáá nɛ́ɛ mwěndem, ḿmêm mewêmtɛn mémbɛ̄ɛ̄ mewêmtɛn mé mwěndem, ndolé-ʼɛ akan áte nɛ́ɛ mwěndem. Boŋ bɔɔb áde ńdíí mod ambáá, ntɛ̌dté abɛ́ á mwěndem.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Denyíne chǒm bɔɔb nɛ̂ŋgáne á ebudbud-tê á dyɛné-te. Boŋ ámbīd e póndé, syánē dɛ́ɛ̄nyīn Dyǒb, syánē ne mɔ́ dénɔnné-ʼɛ eʼsó ne eʼsó. Meébudɛɛ́ Dyǒb asôŋtɛn bɔɔb bwâm, boŋ póndé eche ehúɛʼ mɛ́sōŋtɛ̄n mɔ́ melemlem ngáne mɔ́mpē ásōŋtɛ̄nnē mɛ bwâm.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Né-ɔɔ́, metɔte méláán médé; âwóŋ adúbe, âwóŋ eʼlyə́g bé nlém ne âwóŋ edəŋge. Boŋ atɔte áde átómtɛ́né etógnɛ́n abɛ́ átîntê e ḿmɛ́n méláán, ádíi âwóŋ edəŋge.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.