Números 26

Kitabu ka Kanu (BSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kɔ MARIKI oloku Musa kɔ Elasar, wan wərkun wəka wəloŋnɛ Aruna:
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 «Nəlɔm aka kəloŋkanɛ ka Yisrayel fəp, kəyɛfɛ arkun aŋɛ ŋasɔtɔ meren wəco mɛrəŋ (20) haŋ ŋacepər ti, dəwɔlɔ kɔ dəwɔlɔ afum fəp aŋɛ ŋantam kəsutɛnɛnɛ Yisrayel mɔ.»
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Dəndo dətɛgbərɛ ta Mohab nde kəŋgbɔkɔ ka Yurdɛn kəsək nde pəntɛfərɛnɛ kɔ Yeriko mɔ, Musa kɔ Elasar ŋaloku aka Yisrayel:
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 «Nəlɔm arkun fəp kəyɛfɛ meren wəco mɛrəŋ (20) haŋ pəcepər ti,» pəmɔ tɔkɔ MARIKI osom ti Musa kɔ aka Yisrayel aŋɛ ŋancwur Misira mɔ.
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Kusuŋka ka Ruben wan wəcɔkɔ-cɔkɔ ka Yakuba, nkɛ kor ka yuruya ya Henok, kɔ ya Palu yowur mɔ,
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 yuruya ya Hecərɔŋ kɔ ya Karmi.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Ŋa ŋanayɔnɛ aka cor ca Ruben: Aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ, ŋanabəp wul wəco maŋkəlɛ kɔ maas, masar camət-mɛrəŋ kɔ wəco maas (43.730).
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Wan ka Palu ɔyɔnɛ Eliyab,
8 Filho de Falu, Eliab.
9 papa ka Nemuyel, Dataŋ kɔ Abiram. Dataŋ kɔ Abiram abeki mɛrəŋ aka kəloŋkanɛ ka aYisrayel akaŋɛ ŋanayeŋkər Musa kɔ Aruna səbomp. Ŋa ŋanasolɛ afum masar mɛrəŋ wəco kəcamət (250) a Kore ntɛ ŋanacəmɛ MARIKI dɛbəkəc mɔ.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Kɔ antɔf ŋɛwani kusu kɔ ŋemer Dataŋ, Abiram kɔ nkɔn Kore. Dɔsɔk dadɔkɔ dɔ kəloŋkanɛ kɔn kəfi fəp, ntɛ nɛnc dɛnacɔf afum masar mɛrəŋ kɔ wəco kəcamət mɔ (250). Kɔ tɔyɔnɛ alpəs akɔ tɛgbɛkərɛ.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Mba awut a Kore ŋanafi fɛ dɔsɔk dadɔkɔ.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Kusuŋka ka Simeyɔŋ dəcor kɔ dəcor: Yuruya ya Nemuyel, ya Yamin, kɔ ya Yakin
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 kor ka Serah kɔ ka Sawul.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Cor ca Simeyɔŋ cənabəp arkun wul wəco mɛrəŋ kɔ mɛrəŋ, masar mɛrəŋ (22.200).
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Kusuŋka ka Kad, dəcor kɔ dəcor: Cifiyɔn, Haki kɔ Suni kɔ yuruya yaŋan,
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 Osni kɔ Eri kɔ yuruya yaŋan,
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 Arod kɔ Areli kɔ yuruya yaŋan.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Afum aŋɛ analɔm kusuŋka ka Kad dacɔ mɔ, ŋanabəp arkun wul wəco maŋkəlɛ, kɔ masar kəcamət (40.500).
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Yuruya ya Yuda: Er kɔ Onan, mba Er kɔ Onan ŋanafi atɔf ŋa Kanaŋ.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Kusuŋka ka Yuda kɔ kaŋkɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Sela, ka Pɛrɛc kɔ ka Serah kɔ yuruya yaŋan.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Cor ca Pɛrɛc cɔ cancɛ: Kor ka Hecərɔŋ kɔ ka Hamul kɔ yuruya yaŋan.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Cor ca Yuda cɔ cancɛ, afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco camət-mɛrəŋ kɔ camət-tin, masar kəcamət (76.500).
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Yuruya ya Isakar yɔ yayɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Tola kɔ ka Puwa kɔ yuruya yaŋan,
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 kor ka Yasub kɔ ka Simrɔŋ kɔ yuruya yaŋan.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Cor ca Isakar cənayi cacɔkɔ, afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco camət-tin kɔ maŋkəlɛ, masar maas (64.300).
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Yuruya ya Sabulon yɔ yayɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Sered, ka Elon kɔ ka Yalel, kɔ yuruya yaŋan.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Cor ca Sabulon cənayi cacɔkɔ, afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco camət-tin, masar kəcamət (60.500).
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Yuruya ya Isifu yɔ yayɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Manase kɔ ka Efrayim.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Yuruya ya Manase yɔ yayɛ: Kor ka Makir kɔ ka Kalad. Makir ɛnakom Kalad, kɔ yuruya ya Kalad ŋa sɔ ŋanayɔnɛ cor cəlɔma.
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Cor ca Kalad cɔ cancɛ: Kor ka Yeser kɔ ka Helek,
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 kor ka Asriyel kɔ ka Sɛkɛm,
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 kor ka Semida kɔ ka Hefer.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 Mba Celofad wan ka Hefer ɛnasɔtɔ fɛ wan wərkun, mɛnɛ awut aran. Mewe ma awut ɔn aran mɔ mamɛ: Mala, Noha, Hokəla, Milka kɔ Tirsa.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Cor ca Manase cənayi cacɔkɔ, afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco kəcamət kɔ mɛrəŋ, masar camət-mɛrəŋ (52.700).
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Yuruya ya Efrayim yɔ yayɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Sutela, kor ka Beker kɔ ka Tahan kɔ yuruya yaŋan.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Kor ka Sutela kɔ kaŋkɛ: Eran kɔ yuruya yɔn.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Cor ca Efrayim cɔ cancɛ, afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco maas kɔ mɛrəŋ, masar kəcamət (32.500). Yuruya ya Isifu yɔ yayɔkɔ dəcor kɔ dəcor.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Yuruya ya Beŋyamin yɔ yayɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Bela, ka Asbel kɔ ka Ahiram kɔ yuruya yaŋan.
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 Kor ka Sufam kɔ ka Hufam kɔ yuruya yaŋan.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Yuruya ya Bela ŋanayɔnɛ Ardu kɔ Naman.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Yuruya ya Beŋyamin yɔ yayɔkɔ dəcor kɔ dəcor. Afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco maŋkəlɛ kɔ kəcamət, masar camət-tin (45.600).
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Yuruya ya Dan yɔ yayɛ dəcor kɔ dəcor: Kor ka Suham. Cor ca Dan cənayi cacɔkɔ dəcor kɔ dəcor.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Afum aŋɛ analɔm nde cor ca Suham mɔ ŋanabəp arkun wul wəco camət-tin kɔ maŋkəlɛ, masar maŋkəlɛ (64.400).
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Yuruya ya Asɛr dəcor kɔ dəcor: Kor ka Yimna, ka Yiswi kɔ ka Beriya.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Yuruya ya Beriya: Kor ka Heber kɔ ka Malkiyel kɔ yuruya yaŋan.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Tewe ta wan wəran wəka Asɛr tɛnayɔnɛ Serah.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Yuruya ya Asɛr yɛnayi yayɔkɔ dəcor kɔ dəcor: Afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco kəcamət kɔ maas, masar maŋkəlɛ (53.400).
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Yuruya ya Naftali dəcor kɔ dəcor: Kor ka Yacel kɔ ka Kuni,
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 kor ka Yecer kɔ ka Silem.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Cor ca Naftali cənayi cacɔkɔ dəcor kɔ dəcor, afum aŋɛ analɔm ŋa dacɔ mɔ ŋanabəp arkun wul wəco maŋkəlɛ kɔ kəcamət, masar maŋkəlɛ (45.400).
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Afum aŋɛ analɔm aka Yisrayel dacɔ ŋanabəp afum wul masar camət-tin kɔ pin, masar camət-mɛrəŋ kɔ wəco maas (601.730).
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Kɔ MARIKI oloku Musa:
52 O Senhor disse a Moisés:
53 «Kəyer ŋa kɔ ander atɔf, ŋɔyɔnɛ kɛ kəŋan tɔkɔ ŋalanɛnɛ afum mɔ.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Afum akɔ ŋandenaŋkanɛ kəla mɔ, məsɔŋ ŋa kɛ nkɛ kənaŋkanɛ kəbɛk mɔ, akɔ ŋampicɛ afum mɔ, məsɔŋ ŋa kɛ nkɛ kəmpicɛ mɔ, andesɔŋ nwɛ o nwɛ kɛ kɔn tɔkɔ alanɛnɛ afum aŋɛ alɔm mɔ.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Mba yampuŋpuŋ y'andekot kəyer nu atɔf, andeyer nu kɛ dəcusuŋka kɔ dəcusuŋka.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Yampuŋpuŋ y'andekot kəyer kɛ akɔ ŋala kɔ akɔ ŋampicɛ mɔ.»
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Afum aŋɛ ŋ'analɔm kusuŋka ka Lewy dəcor kɔ dəcor: Kor ka Kerson, kor ka Kehat kɔ ka Merari.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Cusuŋka cancɛ cəyɔ cor cəfɛt cəlɔma: Kor ka Libni, ka Hebərɔŋ, ka Mali, ka Musi kɔ ka Kore. Kehat nkɔn okom Amram.
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 Tewe ta wəran ka Amram tɛnayɔnɛ Yokɛbɛd wan wəran wəka Lewy. Anakom kɔ ntɛ Lewy ɛnayi Misira mɔ. Yokɛbɛd oŋkomsɛ Amram: Aruna, Musa, kɔ Miriyam wəkirɛ kəŋan.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Awut a Aruna ŋayɔnɛ Nadab, Abihu, Elasar, kɔ Itamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Nadab kɔ Abihu ŋa ŋanafi ntɛ ŋanamentərnɛ fɔr ya MARIKI kiriŋ ŋacɔfɛ kɔ suray nsɛ antɔpusɛ MARIKI mɔ.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 ALewy arkun aŋɛ analɔm aYisrayel dacɔ, aŋɛ ŋanayɔ ŋof ŋin ŋacepər ti mɔ, ŋanabəp wul wəco mɛrəŋ kɔ maas (23.000). Kəlɔm kəŋan kənadeŋərnɛ fɛ kəlɔm ka aka Yisrayel dacɔ, bawo anasɔŋ fɛ aka Lewy kɛ aka Yisrayel dacɔ.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Afum aŋɛ ŋɔ Musa kɔ Elasar wəloŋnɛ ŋanalɔm nde aranta ŋowosu ŋa Mohab, dəndo kəŋgbɔkɔ ka Yurdɛn kəsək, nde pəntɛfərnɛ kɔ dare da Yeriko mɔ.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 AYisrayel aŋɛ dacɔ, ali fum wəkin ɛnayi fɛ di ntɛ Musa kɔ Aruna wəloŋnɛ ŋanalɔm aka Yisrayel cɔkɔ-cɔkɔ nde dətɛgbərɛ ta Sinayi mɔ.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 Teta aŋɛ ŋanafi mɔ, MARIKI ɛnaloku: «Ŋandefi dətɛgbərɛ, ali wəkin ɔfɔdeyi doru, mɛnɛ Kalɛb wan ka Yefune, kɔ Yosuwe wan ka Nun.»
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.