Levítico 2
Kitabu ka Kanu (BSP) vs BKJ
1 Kɔ fum endekenɛ MARIKI yoloŋnɛ ya mɛŋgbɛn-ɛ, yɔyɔnɛ kəmbefe kətɔt pəloŋər ki moro, pədeŋər ki suray sətɔt sa kəlɔl ka kətɔk.
1 E quando alguém oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será de farinha fina; e ele derramará óleo sobre ela e colocará o seu incenso.
2 Pəkɛrɛ kəmbefe kaŋkɔ awut arkun a Aruna aloŋnɛ. Wəloŋnɛ wəkin pəwɛt kəmbefe kaŋkɔ aloŋər moro mɔ aŋkulma katin kɔ suray sətɔt sayi fəp, pəcɔfɛ yi MARIKI nde dətetek toloŋnɛ kəroŋ, tɛcɛmcɛməs tɔ. Kəloŋnɛ nkɛ ancɔfɛ MARIKI mɔ, ambɔnc ŋa ki ŋontorɛ-torɛ MARIKI abəkəc.
2 E ele a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da sua farinha, e do seu óleo, com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; para ser uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
3 Kəmbefe kəlpəs ka kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kaŋkɔ, Aruna kɔ yuruya yɔn ŋayɔ ki. Kəloŋnɛ kəsoku kəpus kɔ, bawo dəyoloŋnɛ nyɛ ancɔfɛ MARIKI mɔ, kəyɛfɛ.
3 E o resto da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas por fogo.
4 Kɔ pəyɔnɛ məckekərɛ poloŋnɛ pa mɛŋgbɛn mpɛ ancɔf dəpɔcɔfɛ kəcom mɔ, pɔyɔnɛ kəmbefe kətɔt, kəcom kəlok-lok kətɔnɔŋkəl lebin panɔktərɛnɛ ki moro, kɔ pəyɔnɛ fɛ ti biskit bɔtɔnɔŋkəl lebin pasopət bi moro.
4 E se tu trouxeres uma oblação de uma oferta de alimentos, cozida no forno, será de bolos ázimos de farinha fina, misturados com óleo, ou coscorões sem fermento untadas com óleo.
5 Kɔ məde məckekərɛ kəcom kənɛkət teta kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn-ɛ, kəyɔnɛ kəmbefe kətɔt kənɔktərɛnɛ kɔ moro ma olif ta kəyɔ lebin.
5 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozido na panela, será da farinha fina sem fermento, misturada com óleo.
6 Patepi kəcom kaŋkɔ mopoc mopoc, paloŋər sɔ ki moro. Kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kɔ.
6 Tu a partirás em pedaços, e sobre ela derramarás óleo; isto é uma oferta de alimentos.
7 Kɔ məndekekərɛ kəcom nkɛ anɛkət dətap teta kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn mɔ-ɛ, panɔktərɛnɛ kəmbefe kətɔt kaŋkɔ kɔ moro ma olif.
7 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozida na frigideira, deverá ser feita da farinha fina com óleo.
8 Məkenɛ MARIKI kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn nkɛ alompəs mɔ, pakɛrɛ ki wəloŋnɛ nwɛ ɔŋkɔlɔtərnɛnɛ ki tetek toloŋnɛ Kanu mɔ.
8 E tu trarás ao SENHOR a oferta de alimento, que se faz destas coisas; e quando for apresentada ao sacerdote, ele a trará ao altar.
9 Kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kɔ, wəloŋnɛ pəbeli pɔkɔ aŋkɔkɛrɛ MARIKI teta kəcɛm-cɛməs mɔ, pəcɔfɛ ki MARIKI dəndo dətetek toloŋnɛ kəroŋ. Kəloŋnɛ nkɛ ancɔfɛ MARIKI mɔ kɔ, nkɛ ambɔnc ŋa ki ŋontorɛ-torɛ kɔ abəkəc mɔ.
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos o seu memorial, e a queimará sobre o altar; isto é uma oferta feita por fogo, e de cheiro suave ao SENHOR.
10 Kəmbefe kəlpəs ka kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kaŋkɔ, Aruna kɔ yuruya yɔn ŋayɔ ki. Kəloŋnɛ kəsoku kəpus kɔ, bawo dəyoloŋnɛ nyɛ ancɔfɛ MARIKI mɔ, kəyɛfɛ.
10 E o que for deixado da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas pelo fogo.
11 Ali kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kin nkɛ andekenɛ MARIKI mɔ ta kənɔŋkəl lebin. Ta pacɔfɛ MARIKI poloŋnɛ mpɛ o mpɛ anɔŋkəl lebin kɔ pəyɔnɛ fɛ ti-ɛ mɛsɛ ma cəme mɔ.
11 Nenhuma oferta de alimento, que trouxeres ao SENHOR, se fará com fermento; pois não queimareis fermento, e nem qualquer mel em qualquer oferta ao SENHOR feita por fogo.
12 Nəkenɛ MARIKI yɛtɛl yɔcɔkɔ-cɔkɔ ya yɔbɔf yonu, mba ta pacɔfɛ kɔ yi nde dətetek toloŋnɛ kəroŋ, pəmɔ yoloŋnɛ nyɛ ancɔfɛ kɔ teta ambɔnc ŋɔkɔ ŋontorɛ-torɛ kɔ abəkəc mɔ.
12 Quanto à oblação das primícias, vós as oferecereis ao SENHOR, mas elas não serão queimadas sobre o altar por cheiro suave.
13 Poloŋnɛ pa mɛŋgbɛn mpɛ o mpɛ mənde məckenɛ MARIKI mɔ, payɛk-yɛkər pi mɛr. Ta məsak kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kam ta kəyɔ mɛr-ɛ, bawo mɛr mɔyɔnɛ tɛcɛmcɛməs ta kəsek ka Kanu kam danapa kɔ aka Yisrayel. Yoloŋnɛ fəp məyɛk-yɛkər yi mɛr.
13 E toda a oblação da tua oferta de alimentos temperarás com sal; e não deixarás faltar o sal do pacto do teu Deus na tua oferta de alimentos; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 Nənde nəckekərɛ kəloŋnɛ MARIKI mɛŋgbɛn ma yɛtɛl yonu yɔcɔkɔ-cɔkɔ, nənɛktɛ mɛŋgbɛn ma asek ŋɔcɔkɔ-cɔkɔ nɛnc, kɔ telip-ɛ, nəcɔ mɛŋgbɛn mamɔkɔ təmpɛra a nəndekɛrɛ kəloŋnɛ kaŋkɔ.
14 E se tu ofereceres oferta de alimentos das tuas primícias ao SENHOR, oferecerás a oferta de alimentos das tuas primícias de espigas verdes de grãos, tostadas ao fogo, grão trilhado de espigas cheias.
15 Nəloŋər ki moro ma olif, nədeŋər ki suray sətɔt sa kəlɔl ka kətɔk. Kəloŋnɛ ka mɛŋgbɛn kɔ.
15 E tu derramarás o óleo sobre ela, e colocarás sobre ela incenso; isto é uma oferta de alimentos.
16 Wəloŋnɛ nkɔn pəbeli təmpɛra pɔlɔma pəcɔf kɔ moro ma olif kɔ suray sasɔkɔ fəp teta kəcɛm-cɛməs. Kəloŋnɛ kɔ nkɛ ancɔfɛ MARIKI mɔ.
16 E o sacerdote queimará o memorial disso, parte do seu grão trilhado, e parte do seu óleo, com todo o seu incenso; isto é uma oferta feita por fogo ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.