Levítico 12

Kitabu ka Kanu (BSP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kɔ MARIKI oloku Musa:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 «Məloku aka Yisrayel:
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.
3 Tataka ta camət-maas pakənc wan.
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 Wəran wəkakɔ pəyi sɔ mata wəco maas kɔ maas (33) kəsɔkəsnɛ mecir mɔn. Ta pəgbuŋɛnɛ paka mpɛ o mpɛ ampusɛ MARIKI mɔ, ta wəkayi sɔ pəkɔ nde aŋgbip ŋosoku, haŋ pəlip kəlas mataka mɔn ma kəsɔkəsnɛ.
4 Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Kɔ wəran oŋkom wan wəran-ɛ, ɔsɔk fɛ haŋ mataka moluksər mɛrəŋ, pəmɔ tɔkɔ endenəŋk wəka darenc ŋof o ŋof mɔ. Pəsɔkəsnɛ mecir mɔn mata wəco camət-tin kɔ camət-tin (66).
5 Mas, se tiver uma menina, então será imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 Kɔ wəran elip mataka mɔn ma kəsɔkəsnɛ-ɛ, tɔyɔnɛ dokombəra da wan wərkun kɔ pəyɔnɛ fɛ ti wan wəran, pəkɛrɛ wəloŋnɛ nde dəkəbɛrɛ da aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ kɔ Kanu tekiriŋ, aŋkesiya ŋorkun ŋa teren tin teta poloŋnɛ pɔcɔf, kɔ antantoriya kɔ pəyɔnɛ fɛ ti-ɛ, tɔpay teta kəloŋnɛ ka kiciya.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, à porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,
7 Wəloŋnɛ pəkɛrɛ yi MARIKI fɔr kiriŋ, pətubucnɛ sɔ kəsɔkəs kɔ kətɔsɔk kɔn. Kɔ telip-ɛ, wəran wəkakɔ ɔŋsɔk kəloŋ kɔn mecir dəŋkom. Sariyɛ sasɔkɔ səcəmɛ wəran darəŋ nwɛ oŋkom wan wərkun kɔ pəyɔnɛ fɛ ti, pəkom wan wəran mɔ.
7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 Kɔ wəran wəkakɔ ɔntɔyɔ daka ndɛ ɔŋkɔsɔtɔnɛ aŋkesiya ŋa teren tin mɔ, wəran wəkakɔ pəlɛk mɔpay mɛrəŋ kɔ pəyɔnɛ fɛ ti-ɛ, ntantoriya yowut mɛrəŋ, pin pɔyɔnɛ poloŋnɛ pɔcɔf, pa mɛrəŋ pɔyɔnɛ poloŋnɛ pa kiciya. Wəloŋnɛ pətubucnɛ kəsɔkəs kɔ kətɔsɔk kɔn, wəran wəkayi ɔsɔk oŋ.»
8 Mas, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.