Gênesis 16

Kitabu ka Kanu (BSP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Saray wəran k'Abram ɛnakomɛ fɛ kɔ wan. Mba ɛnayɔ wəcar wəran wəMisira, pacwe kɔ Hakar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos; tendo, porém, uma serva egípcia, por nome Agar,
2 Kɔ Saray oloku Abram: «Mənəŋk, MARIKI ɛyamsər im kəsɔtɔ ka wan. Məfəntərɛ kɔ wəcar kem, tɔlɔma intam kəsɔtər kɔ wan wərkun.» Kɔ Abram ɛncəŋkəl dim da Saray.
2 disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz filhos; toma, pois, a minha serva, e assim me edificarei com filhos por meio dela. E Abrão anuiu ao conselho de Sarai.
3 Awa, kɔ Saray wəran ka Abram ɛlɛk wəcar kɔn wəMisira, Hakar, k'ɔsɔŋ kɔ wos Abram pəyɔ kɔ wəran. Tɛnatəŋnɛ kəndɛ ka Abram atɔf ŋa Kanaŋ kəsɔtɔ meren wəco.
3 Então, Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, depois de ter ele habitado por dez anos na terra de Canaã.
4 Kɔ Abram ŋafəntərɛ kɔ Hakar, kɔ Hakar ɛmbɛkəs. Ntɛ ɛncərɛ a ɛmbɛkəs mɔ, Hakar ɔmɔmənɛ fɛ sɔ Saray fɔr yɔtɔt.
4 Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
5 Kɔ Saray oloku Abram: «Mən'endesarɛ pəcuy pa mɔlɔməs mmɛ ɔlɔməs im mɔ! Ina yati, in'ɛlɛk wəcar kem k'imbɛr əm kɔ dəwaca, mba ntɛ ɛnəŋknɛ oŋ pəbɛkəs mɔ, k'ɛyɛfɛ kəfər-fərəs im. Mba MARIKI omboc su kiti dacɔ (kəyi su dacɔ), ina kɔ məna!»
5 Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
6 Kɔ Abram oluksɛ Saray moloku: «Wəcar kam ey'əm dəwaca. Məyɔ kɔ tɔkɔ tentes'am mɔ.» Awa, kɔ Saray ɔntɔrəs Hakar haŋ kɔ Hakar ɛyɛksər kɔ, k'ɔŋkɔ pəbɔlɛ.
6 Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
7 Kɔ mɛlɛkɛ ma MARIKI mɔŋkɔ mɛbəp kɔ nde dətɛgbərɛ kələmp kəlɔma kəsək ta ɔmbɔlɛ kəŋgbɔkɔ nkɛ kəyi dɔpɔ da Sur mɔ.
7 Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Kɔ mɛlɛkɛ mmɛ meyif: «Hakar, wəcar ka Saray, deke məyɛfɛ-ɛ? Deke məŋkɔ-ɛ?» Kɔ Hakar oluksɛ mi moloku: «Mariki mem Saray, iyɛksər.»
8 disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Kɔ mɛlɛkɛ ma MARIKI moloku, «Məluksərnɛ ndena Mariki mam, məkɔ məfəntərɛ kɔ dəntɔf.»
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
10 Kɔ mɛlɛkɛ ma MARIKI moloku kɔ: «Indesɔŋɛ yuruya yam yɛla haŋ ta antam kəlɔm ŋa-ɛ.»
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
11 Kɔ mɛlɛkɛ ma MARIKI moloku kɔ: «Məmbɛkəs tantɛ, wan wərkun məndekom, wan wəkakɔ məde məsɔŋ kɔ tewe ta Səmayila, bawo MARIKI ene kəkulɛ-kulɛ ka pəcuy pam.
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor : Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
12 Wan kam endeyi pəmɔ sɔfale sa dop. Ende pəccaŋ afum fəp kəyɛfərɛnɛ, fəp fəcyɛfərɛnɛ kɔ nkɔn. Sona s'endendɛ pəbɔlɛnɛ afum alpəs aŋɛ.»
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
13 Kɔ Hakar ewe MARIKI mmɛ mɛnalok-lokər kɔ mɔ, «Ata-Ɛl-Roy,» ti tɔ tatɔkɔ: «Inəŋk nnɔ Kanu nkɛ kənəŋk im mɔ.»
13 Então, ela invocou o nome do Senhor , que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
14 Ti t'awenɛ kələmp kaŋkɔ, kələmp ka Lahay-Roy. Kələmp kaŋkɔ kəyi Kadɛs kɔ Beredu dacɔ.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
15 Kɔ Hakar oŋkomɛ Abram wan wərkun, kɔ Abram ewe wan wəkakɔ Hakar ɛnakomɛ kɔ mɔ tewe ta Səmayila.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão, a seu filho que lhe dera Agar, chamou-lhe Ismael.
16 Abram ɛnasɔtɔ meren 86 tɛm ntɛ Hakar onckomɛ kɔ Səmayila mɔ.
16 Era Abrão de oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.