2 Coríntios 3

Bangwinji NT (BSJ_DOO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ba ter wabka dor berek tak ka? nyo cqwi bo warke kumen kaka nyinen na mo tangim nobembo matiyeu, kebo nya?
1 Porventura, começamos outra vez a louvar-nos a nós mesmos? Ou necessitamos, como alguns, de cartas de recomendação para vós ou de recomendação de vós?
2 Kom ki bwikom kom warke nyeu mulangum mulange mor neere nye, wo nubo gwam nyumom la ti kiyei.
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens,
3 kom nungi kom warke fiye kristi wiyeu nan nangene nyero, mulangbo ki kwekwe, la mulangum ki yuwa tangbe kwamako ki dumeu. mulangbo dor teret, la dor neere nifirer.
3 porque já é manifesto que vós sois a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 Won cho bikwan neerero nyo ciko mor Yesu kabum kwamam.
4 E é por Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 Nya manki kange nyumanka dor nyere wo nay yi ti nyoka kange diker bou nyineneu nyomka nyeko ki na kwama nen.
5 não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa, como de nós mesmos; mas a nossa capacidade vem de Deus,
6 Kwama mani nyo yilam canga nyumangum nyumange, wo noro fwirko ce. Noro wo kebo mulangkako ce, la na yuwa tangbe ko ce ne dume tiye.
6 o qual nos fez também capazes de ser ministros dum Novo Testamento, não da letra, mas do Espírito; porque a letra mata, e o Espírito vivifica.
7 nangen do wo bou ki bware, mulang kin kwekwe dor terer. Bouki duktangkako wo Israilawa mania to Musa ti tikob cerue, won cho duktangkako diti diyeu.
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, veio em glória, de maneira que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos na face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, a qual era transitória,
8 La nagen duktangkako yuwa tangbe ko a yilam nyi?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito?
9 Na naweu do diti diyeu wiki duktangka ri, La nyi wo bilenkeroceu, a fiya duktangks tiye?
9 Porque, se o ministério da condenação foi glorioso, muito mais excederá em glória o ministério da justiça.
10 Kwa neere man ki dike wo kwati bo to cho ki duktangka, la man ciko wuro nineu co duktangkako wo cum ceu.
10 Porque também o que foi glorificado, nesta parte, não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
11 La no wo cukeneu wiki duktangkari, la a fiya nyi wo naceu ki duktangka keu?
11 Porque, se o que era transitório foi para glória, muito mais é em glória o que permanece.
12 La bon wiki yorneri weu bo wi ki bikwan bwir.
12 Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.
13 Bo kebo na Musa wo cumom tikob ceb ki lalan kati israilawa to tikob cebo miblangti miblangeu. duktangkako wo cuti cuweu.
13 E não somos como Moisés, que punha um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não olhassem firmemente para o fim daquilo que era transitório.
14 La neer ciyero kwamangum duwal na ci kiye noro carko ri yilam ko ciyam tikobeu, wi duwal kwalbo, la fiye Yesu ninen ki kwace a kwaltiye.
14 Mas os seus sentidos foram endurecidos; porque até hoje o mesmo véu está por levantar na lição do Velho Testamento, o qual foi por Cristo abolido.
15 Bwentano duwen na cin kiye Musa ri, yilan ko cumon neer ciyero.
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 La nii yilaken teluwe nindi, yilanko cuwon kwalum.
16 Mas, quando se converterem ao Senhor, então, o véu se tirará.
17 Teluweu co yuwa tangbeko fiye yuwa tangbeko wiyeu cerkawi.
17 Ora, o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 Na wo gwam be, tikobo combo comeu bo to duktangka teluwe ko ti. Fulongum bo mor duktangkako cho win, ki yim duktangka kabako yaken ciko wuronin. na wo Teluwe nin co yuwa tangbekeu.
18 Mas todos nós, com cara descoberta, refletindo, como um espelho, a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória, na mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.