Hebreus 1

Oniyan (BSC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Akarëk aŋ, Kaxanu ɓakëlëbëd ɓakëlëbëd do gë ɓamatinali ɓandanjëm felëra këɓi ɓëxarëk ɓëreɓi ɓën paɓ gë ɓëlaw̃ënel ɓën.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ɓarikan gër ɓakey ɓapelatar ɓand hi këne ɓaŋo, afelëra felëra këɓo paɓ gë Asëñiw̃. Ata Kaxanu paɓ gë Asëñiw̃ irexëm ijo ri ko ngwën iŋ do mëŋ fo ex ar sana këŋo exo kwën ɓeỹ ɗek an.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Gër Asëñiw̃ ijo ŝanayak oye or enjaran end Kaxanu ol,
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Asëñiw̃ ijo nëmëca këɓi or gapak ol omeleka ok
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Enimin Kaxanu, elod aŋo pel ex na meleka:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ɓarikan Kaxanu and baŋo law̃ënëgund Asëñiw̃ gër ngwën ro aŋ, mëŋ ar hik ɗamana exo dixën ɓeỹ ɗek an, are re ko:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 End omeleka eŋ cëŋ, are re ko:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ɓarikan end Asëñiw̃ eŋ, are re ko:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Ah̃an h̃an këƴ end ŝenene eŋ do ŝus këƴ eñëŋënax eŋ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Do ɓëte:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Orën ol gë ebar el aŝapër kë ŝapër
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Alongomira këƴ longomira ang ɓacuɗ ɓakarëk fo,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Kaxanu nande fel këŋo na meleka:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Ax gi ex na nde omeleka ok ex ɓangoc ɓand këŋo riyeninënd Kaxanu ɓaŋ? Ax gi ex na nde ɓën këɓi law̃ëndërand eni di andiyen and edëcara ed ɓër kë ŝot Apexa ɓën?»
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.