Gênesis 5
Oniyan (BSC) vs NVT
1 Mondako ex akayëta and andëw̃ëra and Adam aŋ. Kaxanu, yatir nëcëtëgu këɓi ɓela, ari ri këɓi do wëndër këni gë mëŋ.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Kaxanu nëcëtëgu këɓi asoŝan an do gë asoxari an. Yël këɓi oɓetak ol, yatir nëcëtëgu këɓi dëŋ re ko enëɓi macënd ɓela.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Adam ga sëk këŋo ɓëniy këme gë ofëxw osas, rëw̃ këŋo itoŝan ind wëndër këni gë mëŋ, gër eñaw̃ endexëm, do w̃ac këŋo Set.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 Adam liya ko ɓëniy okeme ocongotas and rëw̃ këŋo Set aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongonax gë ofëxw osas, Adam ŝës ko.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Set ga sëk këno ɓëniy keme gë ɓënjo, rëw̃ këŋo Enoŝ.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Set liya ko ɓëniy okeme ocongotas gë ɓënjongëɓëki and rëw̃ këno Enoŝ aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongonax gë epëxw gë ɓëki, Set ŝës ko.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Enoŝ ga sëk këŋo ɓëniy ofëxw ocongonax, rëw̃ këŋo Kenaŋ.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Enoŝ liya ko ɓëniy okeme ocongotas gë epëxw gë ɓënjo and rëw̃ këŋo Kenaŋ aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongonax gë ɓënjo, Enoŝ ŝës ko.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Kenaŋ ga sëk këŋo ɓëniy ofëxw ocongoxi, rëw̃ këŋo Maxalalel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Kenaŋ liya ko ɓëniy okeme ocongotas gë ofëxw onax, and rëw̃ këŋo Maxalalel aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongonax gë epëxw, Kenaŋ ŝës ko.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Maxalalel ga sëk këŋo ɓëniy ofëxw ocongeɓat gë ɓënjo, rëw̃ këŋo Yered.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Maxalalel liya ko ɓëniy okeme ocongotas gë ofëxw osas and rëw̃ këŋo Yered aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongotas gë ofëxw ocongonax gë ɓënjo, Maxalalel ŝës ko.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Yered ga sëk këŋo ɓëniy këme gë ofëxw ocongeɓat gë ɓëki, rëw̃ këŋo Enok.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Yered liya ko ɓëniy okeme ocongotas and rëw̃ këŋo Enok aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongonax gë ofëxw ocongeɓat gë ɓëki, Yered ŝës ko.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Enok ga sëk këŋo ɓëniy ofëxw ocongeɓat gë ɓënjo, rëw̃ këŋo Matusalem.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Enok liya ko ang këŋo nënganënd Kaxanu ak, ɓëniy okeme otas, and rëw̃ këŋo Matusalem aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Ata Enok sëk këŋo ɓëniy okeme otas gë ofëxw ocongeɓat gë ɓënjo.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 Enok liya ko ang këŋo nënganënd Kaxanu ak, ata ɓela ɓën nema këno anema fo ga xana këŋo Kaxanu.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Matusalem ga sëk këŋo ɓëniy këme gë ofëxw ocongosas gë ɓënjongëɓëki, rëw̃ këŋo Lemek.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Matusalem liya ko ɓëniy okeme ocongoki gë ofëxw ocongosas gë ɓëki, and rëw̃ këŋo Lemek aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Ata ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongonax gë ofëxw ocongeɓat gë ɓënjongëɓënax, Matusalem ŝës ko.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Lemek ga sëk këŋo ɓëniy keme gë ofëxw ocongosas gë ɓëki, rëw̃ këŋo itoŝan.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 W̃ac këŋo Nowe, ga baxo rend cëŋ: «Ajo këɓo racët gër andiyen añëkaxik and këne rinde ene ɗiyaxëne gër ebar ed xare ko Axwën Kaxanu aŋ.»
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 Lemek liya ko ɓëniy okeme oco gë ofëxw ocongonax gë ɓënjo, and rëw̃ këno Nowe aŋ. Rëw̃ këɓi ɓëte ɓëtoŝan do gë ɓëtoxari.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Ga sëk këŋo ɓëniy okeme ocongoki gë ofëxw ocongoxi gë ɓënjongëɓëki, Lemek ŝës ko.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Nowe liya ko ɓëniy okeme oco, and rëw̃ këɓi Ŝem, gë Xam, do gë Yafet aŋ.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.