Atos 8

Oniyan (BSC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ata Sol, moñapan ỹapan baŋo ga law̃ bano këno Ecen.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Ɓela ɓër ŝenene w̃ëxëta këno Ecen sam ga ỹaw̃ëra këno.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Xarak amëd aŋo ỹana baxo Sol yëc ɓër Amara and Yerusalem ɓën. Gë ebët gë ebët baxo sëfërand ɓëciw̃ ɓëŋ eɓi ɗëbëtëraw: hik asoŝan, hik asoxari, eɓi ɗapëx gër epëra.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Ɓër ŝapër bax ɓën hërëra këni do këni reƴaraxënd Atëfëtan aŋ.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Ata Filip ŝëla ko në angol and gër ebar ed Samari do ko femëraxënd end Afexën eŋ.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Ɓela ɓën, ɓamëxwër ɓamëxwër, gë anjëlan amat, bani xwëtand er baɓi felënd Filip in, ga këni wël do ga këni wat ɓecarax ɓend baxo rind ɓeŋ.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Gayikwa ɓangoc ɓañëŋënax bax ŝandërand gër ɓela ɓëranjëm, and kënëɓi h̃erëndëra aŋ. Ɓëte ɓëseỹik do gë ɓërëgoɓo ɓëranjëm bax fakënd.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Ata onënga osëm hi bax gër angol aŋo.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Xarak ala ar bano w̃acënd Simoŋ hi baxëna gër angol aŋo, aŝarinara baxo ŝarinarand gë mbej indexëm iŋ. Gër ɓulunda ir ebar ed Samari baxo rind mondako do baxo rend mëne ar gapak hi ko.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Ata Ɓësamari ɓën ɗek, hik itox, hik axarëk, axwëta xwëta bano, do bani rend: «Ala ajo dëŋ ex ar gë panga ind Kaxanu, ind ex Panga itëm an.»
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Axwëta xwëta bano gayik elod anëka fo baxo ŝarinarand gë mbej indexëm iŋ.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Ɓarikan and xwëta këno Filip aŋ, mëŋ ar baɓi felërand Atëfëtan and owun or Kaxanu do gë ow̃ac or Yesu Kërisët aŋ, w̃a këni enëɓi ɓuyi, hik asoŝan, hik asoxari.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Simoŋ mëŋ dëŋ w̃a ko ɓuyi këno, ata abaŋo nacëta na Filip ga baŋo ŝaranënd ɓecarax do gë ɓërëcaxik ɓend baŋo watelind ɓeŋ.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Oparëxanda od gër Yerusalem ok, ga wëlëx këni mëne Ɓësamari ɓën axana xana këni eyeƴan ed Kaxanu el, law̃ënëgu kënëɓi Piyer do gë Ŝaŋ.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Ga ŝëla këni gër angol aŋo, ŝalendëra kënëɓi eno cotaxën Angoc Amënëk aŋ.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 (Gayikwa Angoc Amënëk aŋ axo pedaw bana pere gër ola oreɓën. Xoɓuyi or gër ow̃ac or Axwën Yesu ol fo ɓuyi banëɓi.)
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Ata Piyer gë Ŝaŋ ŝalendëra kënëɓi mokwëtan otaxan ok, ataŋ ŝot këno Angoc Amënëk aŋ.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 And wat ko Simoŋ mëne ɓela ɓën aŝot këno ŝotënd Angoc Amënëk aŋ gë ekwëtan ed otaxan ed oparëxanda el, w̃ëlanëgu këɓi koɗi Piyer gë Ŝaŋ
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 do re ko: «Yëline wëno ɓëte or gapak olo, mëŋ këŋo ỹana eŋo cotënd Angoc Amënëk aŋ ar këmo xwëtan otaxan an.»
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Ata re ko Piyer: «Koɗi ireƴ in nemilex do exi mëlali gayikako wëj ako yëla këƴ anjëla and ko yëlënd Kaxanu aŋ ayic këni yicënd gë koɗi.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Wëj eŋo ax mënd ex na ang këƴ ŝot gayikako axi ñap ex na dëŋ. Gayikwa emëkw edeƴ el asëmba sëmbak gër ogës od Kaxanu.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Awa teɓël anjëlan añëŋënax aŋo, do karalo Axwën an exi teɓan oñandi od emëkw edeƴ ok, angëmëne eŋo awënd wëndëk.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Gayikwa në ewat eme mëne wëj mokëda xëda ki oƴakëraxi ol do gë osëmbak ol.»
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Yaka këŋo Simoŋ: «Awa karanine wën dëŋ gër Axwën, kërexe gi na er re kën ijo.»
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Ata Piyer gë Ŝaŋ ɓaŝ këni osede ol do epemëra ed eyeƴan ed Axwën Yesu el. Ga këni w̃aỹi ond gër Yerusalem oŋ, këni femëraxënd Atëfëtan aŋ tar fëña in gër ɓëngol ɓënd Ɓësamari.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Ga xucak ɓeŋo, meleka ir Axwën Kaxanu in fel këŋo Filip: «Ƴel gand ambëtëɓ, tëfël fëña ir xaniwëk gër Yerusalem do ŝëlak gër Gasa, ir ladawe in.»
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Ata Filip xani ko do ƴe ko. Xarak, ŝambenjar Iɓecopi ijo, ar gapak ar gër eyang ed Kaŋëdas, emun etoxari end gër ebar ed Ecopi eŋ, anëkona ar ɗek napul ir emun etoxari elo an, ƴow bax cale gër Yerusalem.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Ga ko w̃aỹi, ỹëpa ƴaŋ gër ŝaret irexëm, ko fënërand mongwëli oniw̃ ol, akayëta and alaw̃ënel Esayi aŋ.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Ata Angoc Amënëk aŋ fel këŋo Filip: «Maral eƴ tëka ŝaret ijo.»
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Filip ga hër ko, sëka ko, wël këŋo Aɓecopi an ga ko fën akayëta and alaw̃ënel Esayi aŋ, w̃ëka këŋo: «Afëni nde ki fënind er këƴ fënënd in?»
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Yaka këŋo: «Mondake këme xor ex pëni, angëmëne ala axe paỹën ex na?» Ata w̃ac këŋo Filip eŋo ketëna ƴaŋ gër ŝaret.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Gër ed laɓët baxo akayëta, er ỹëgw baxo alaw̃ënel an:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Gë eɓana ed ɓana ko el xanaxën këno er xwën ko in.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Ata Aɓecopi an w̃ëka këŋo Filip: «Këla pelële, noỹo këŋo rend alaw̃ënel an? Mëŋ dëŋ nde ba ala aŝëxe nde?»
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Ata h̃eɓëta ko Filip, ỹana ko gër Oñëgw oko dëŋ nangënaxën këŋo Atëfëtan and Yesu aŋ.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Ga këni ƴe kwël, h̃at këni ler në anjer. Aɓecopi an re ko: «Nëkoɗa men oŋ, ine ɓayik, aƴe ɓuyi na nde exe capëraxëne?»
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 [Yaka këŋo Filip: «Angëmëne aw̃a w̃a këƴ gë emëkw edeƴ el, awënd wëndëk mi ɓuyi.» Aŋo re ko Aɓecopi an: «Wëno aw̃a w̃a këme mëne Yesu Kërisët ex Asëñiw̃ ar Kaxanu an.»]
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Fel këɓi ɓëhëreli ɓër ŝaret ɓën eni kwëŝa. Ata mëŋ gë Filip fëra këni polo gër anjer. Filip ɓuyi këŋo.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 And ŝëpëta këni aŋ, Angoc and Axwën aŋ w̃eɗ këŋo ñat Filip, Aɓecopi an anema fo nema këŋo. Mondako fakët baxo ɗamana irexëm in gë onënga fo.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Filip mëŋ cëŋ, watayax ko gër angol and Asot, do ko femëraxënd Atëfëtan and Yesu aŋ gër angol gë angol, tar fëña in, xali h̃at ko gër Sesare.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.