Atos 6

Oniyan (BSC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ata gë ɓakey ɓaŋo, ɓësëfan ɓër Yesu ɓën kwël dëŋ bani ɓaŝërëgund. Ata ɓësëfan ɓër kë yeƴanënd Gërek ɓën anëp banëɓi nëpënd ɓër kë yeƴanënd ed Ɓëŝëwif ɓën gayik ɓësoxari ɓëseɓëta seɓëta ɓër enga endeɓën ɓën alangangan banëɓi langanganënd gër acetëra and key yo key.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Ga nang këni eŋo, oparëxanda epëxw gë oki ok ɓar kënëɓi amëxwër and ɓësëfan aŋ, do re këni: «Ax ñap na mi teɓ andiyen and eyeƴan ed Kaxanu aŋ do mi kwënda ecet ed eƴamb-ƴamb.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Fëcak enëɓi yata wën dëŋ ro gër Amara ɓësoŝan ɓëcongëɓëxi, ɓër gë osede or ŝenene, ɓër ỹëmëk gë Angoc Amënëk do gë orenik, do ɓiyi mëni kwëtënan andiyen aŋo.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Ɓiyi cëŋ yëlayalemi gër cale do gër andiyen and eyeƴan ed Kaxanu.»
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Ga wël këni eŋo, ang ebani ak ɗek nëngan këɓi. Ata yata kënëɓi: Ecen, ar xwëta baŋo mbaŋ Kaxanu do ỹëm baxo gë Angoc Amënëk an, gë Filip, gë Përokor, gë Nikanor, gë Timoŋ, gë Parëmenas, do gë Nikola Iɓaŋëcoŝ, aŝalek an.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Ga w̃ëlaw kënëɓi gër oparëxanda, ɓën ŝalen kënëɓi and mokwëtan otaxan ok.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Eyeƴan ed Kaxanu el kwël dëŋ bax ỹañënd do këni ỹëmbërënd kaŝ-kaŝ ɓësëfan ɓën gër Yerusalem. Ata amëxwër atëm and ɓëŝaɗaxan xwëta baŋo Yesu.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Ecen, ga ỹëm ko gë oyekax do gë panga, ko rind ɓërëcaxik do gë ɓecarax mërëxand ɓulunda ir Isërayel.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Ɓëŝëwif ɓër hi bax gër aciw̃ acaleya and bani w̃acënd and Okaɗëp oteɓëseɓët aŋ, gë Ɓëŝëwif Ɓësiren, gë Ɓëhalekësandëri, do gë ɓër xaniraw bax gër owar or Silisi do gë Asi ɓën këni ŝampërend gë Ecen.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Ɓari abani xorënd na eni cembët orenik or baŋo yëlënd Angoc and Kaxanu ol and baxo yeƴanënd aŋ.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Ata ŝoñëra kënëɓi gë koɗi ɓësoŝan ɓërëmar, ata ɓën këni rend: «Ɓiyi awël wël këmo ga ko reƴa ɓend ŝëɓan këni Moyis do gë Kaxanu.»
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 And yëlëtaw kënëɓi ɓulunda in, gë ɓëxarëk ɓën, do gë ɓëŝalen aŋ, ƴow këni gër ed hi baxo Ecen. Ga sëra këno na, w̃ëla këno dimb-dimb gër Amara and ɓëxarëk ɓër Ɓëŝëwif.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Ŝalaw kënëɓi otede onëgwëŝ, do ɓën këno nëgwëŝandërand mondako: «Ala ajo kë reƴarand ɓend ƴepënënd Aciw̃ amënëk aŋo do acariya and Moyis aŋ.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Gayikwa ɓiyi awël wël këmo ga ko re mëne Yesu Iɓënasaret ayam ko yam aciw̃ aŋo do anëngwët ko nëngwët ɓapela ɓand yël këɓo Moyis ɓaŋ.»
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Ata ɗek ɓër gër Amara and ɓëxarëk ɓën faɓ këno laŋ Ecen. Wat këni dëxas irexëm in ga nëngwëtak jing-jing ang ir meleka fo.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.