Apocalipse 5

Oniyan (BSC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ata gër ataxan and liw̃ and ar ỹëpak gër añëpara and owun, wat këme akayëta. Oñëgw ok er hi bax oko amëlëfëlëf, oko amëfacëfac. Asaɓinan saɓinan bani ɓapakëta ɓanjongëɓaki gër akayëta aŋo gë ɓañolo ɓand fëtën bani.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Wat këmo ɓëte meleka ir fangak mbaŋ, ga ko fem mondako: «Noỹo wa ỹap këŋo exo ɗaramët ɓañolo ɓaŋ do exo ɗëkwët akayëta aŋ?»
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Ɓari ala aŋo ñap bana exo ɗëkwët akayëta aŋo do exo wat oñëgw ok: ax gi ex na gër orën, ax gi ex na gër ebar, ax gi ex na gëɗ gër ebar.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Ata wëno këme sesënd mbaŋ gayik ala aŋo ñap bana exo ɗëkwët akayëta aŋ do exo wat oñëgw ok.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Ɓarikan axarëk aɓat re ko: «Teɓël otes ok, yëraŋ ir gër ekun ed Yuda in, arandëw̃ëra ar Dafid an, ỹap këŋo. Axor ko xor exo ɗaramët ɓañolo ɓaŋ, ɓapakëta ɓanjongëɓaki ɓaŋ, do exo ɗëkwët akayëta aŋ.»
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, que venceu para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Ata gër ed hi bani ar ỹëpak gër añëpara and owun an, gë ɓeɓëɓëngw ɓeɓënax ɓën, do gë ɓëxarëk ɓën, wat këmo mërëxand anoɓo nangëde ah̃aŝ h̃aŝ bano fo. Wat këme gër anoɓo aŋo ofarix ocongoxi do gë ɓangës ɓanjongëɓaki ɓand ex ɓangoc ɓanjongëɓaki ɓand këɓi law̃ëndërand Kaxanu ɗek ebar ɓaŋ.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Anoɓo aŋ ƴe ko xana ko akayëta aŋ gër ataxan and liw̃ and ar ỹëpak gër añëpara and owun.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 And xana ko akayëta aŋ, ɓeɓëɓëngw ɓeɓënax ɓën, do gë ɓëxarëk alapem gë ɓënax ɓën lapaya këni mopoxi gër lëngw ir anoɓo. Ala kala lëkaya ko emangi, do gë angalama and kaŋe and ỹëmën bani gë aŝururu ir xwëŝëna bani gë angiri. Aŝururu ijo w̃acayak cale ind ɓulunda ir Kaxanu iŋ.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Do ga këni ỹëw̃ oyëkan oxaŝax këni rend:
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir os seus selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo, e nação;
10 Wëj racët këɓi eni gi ɓër Kaxanu ir xwën këɓo,
10 e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Ɓëte ga këme nëkon, wat këmëni ɓeɓëɓëngw ɓeɓënax ɓën do gë ɓëxarëk alapem gë ɓënax ɓën ga xeta këni añëpara and owun aŋ. Wël këme oɗiw̃ od omeleka ok ang exëni owaxe owaxe ak.
11 E olhei e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Er bani xeỹënd:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Ɓëte ɗek ɓër hik ƴaŋ gër orën ɓën, ɓër gër ebar ɓën, ɓër gëɗ gër ebar ɓën, ɓër polo gër angwëngw ɓën do ɓër gër ed hik yo ɓën, awël bamëni wëlënd ga këni re:
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Ata ɓeɓëɓëngw ɓeɓënax ɓën këni yakand: «Amen!» Ɓëxarëk ɓën foxi këni enëɓi cale.
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os vinte e quatro anciãos prostraram-se e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.