Tiago 5
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ
1 Máh anhia cũai sốc ơi! Anhia tamứng cứq pai. Cóq anhia nhiam u‑ỗi, yuaq nỡ pra bữn sa‑ữi ŏ́c túh coat ễ toâq pỡ anhia.
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Sanốc anhia khoiq lamooh cha, cớp tampâc anhia khoiq cumũar roauq chơ.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Práq yễng anhia khoiq saréh cha chơ. Saréh nâi cỡt tếc apáh tễ anhia rahĩt. Ŏ́c rahĩt nâi cỡt samoât pla ũih, têq cachĩt anhia. Anhia khoiq parỗm sanốc ntữn sa‑ữi, ma cheq ễ toâq tangái Yiang Sursĩ rablớh nheq tữh cũai.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Anhia khoiq sâng chơ sưong cũai roaiq saro yỗn anhia. Alới cuclỗiq cucling níc, yuaq anhia lôp práq cóng alới. Sưong alới cuclỗiq cucling toâq pỡ cutũr Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Anhia ỡt tâng dỡi nâi thrưong lứq. Anhia sáh saiq tĩen práq. Anhia cỡt samoât charán plứm o, ma cheq ễ toâq tangái Yiang Sursĩ táq anhia.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Anhia khoiq rasữq cớp cachĩt cũai tỡ bữn lôih ntrớu, ma alới tỡ bữn chíl ntrớu anhia.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Sễm ai ơi! Cóq anhia bữn mứt samoât cutễq cớp acoan tangái Ncháu toâq loah. Anhia nhêng chu cũai chóh bát tâng rô. Án tỡ bữn ngcuang ngŏ́h-rangŏ́h ễ bữn toâp palâi tễ máh ŏ́c án chóh, yuaq án dáng cóq dũn tangái phũac mia voai nŏ́q bữn cỡt palâi.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Machớng ki tê, anhia chỗi coâp, ma cóq anhia bữn mứt pahỡm samoât cutễq. Cớp cóq anhia sa‑âm pacái lứq, yuaq cheq ễ toâq tangái Ncháu toâq loah.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Sễm ai ơi! Anhia manoaq chỗi bubéq-bubưp tễ manoaq, dŏq Yiang Sursĩ tỡ bữn rablớh anhia. Cheq toâq chơ án ca rablớh hái. Án khoiq tamŏ́c ngoah toong.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Sễm ai ơi! Anhia sanhữ tễ cũai tang bỗq Yiang Sursĩ tễ mbŏ́q. Toâq alới atỡng tễ ngê Yiang Sursĩ, alới ramóh túh coat sa‑ữi. Ma alới bữn mứt pahỡm samoât cutễq. Cóq anhia tũoiq alới ki tê.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Lứq hái dáng khân bữn cũai rơi chĩuq ŏ́c túh coat, alới lứq bữn ŏ́c bốn sa‑ữi. Anhia khoiq sâng chơ tễ manoaq ramứh Yop. Bo án ramóh túh coat, án chĩuq tanhĩr níc. Moâm ki, Yiang Sursĩ yỗn án bữn sa‑ữi hỡn tễ án bữn tễ nhũang ễn. Yiang Sursĩ táq ngkíq, yuaq án sâng sarũiq táq chóq máh cũai.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Sễm ai ơi! Cứq yoc atỡng anhia muoi ŏ́c toâr lứq neq: Ŏ́c ntrớu anhia yoc ễ pai, anhia chỗi cũc paloŏng, tỡ la cutễq, tỡ la ramứh canŏ́h. Ŏ́c aléq pĩeiq, cóq anhia pai pĩeiq. Ŏ́c aléq tỡ pĩeiq, cóq anhia pai tỡ pĩeiq. Ngkíq anhia tỡ bữn tamóh Yiang Sursĩ rablớh anhia.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Khân bữn cũai aléq tễ tỗp anhia ma chĩuq túh coat, cóq án câu sễq tễ Yiang Sursĩ chuai án. Cớp khân bữn cũai aléq tễ tỗp anhia ma sâng bũi, cóq án ũat khễn Yiang Sursĩ.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Khân bữn cũai aléq tễ tỗp anhia ma a‑ĩ tacóh, cóq anhia pỡq coâiq máh cũai sốt tâng tỗp sa‑âm. Chơ cũai sốt ki cóq toâq atia dỡq nsễng tâng tỗ cũai a‑ĩ ki, cớp sễq Yiang Sursĩ táq bán cũai ki.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Khân alới câu cớp sa‑âm samoât samơi, ŏ́c câu ki lứq chuai cũai a‑ĩ. Cớp Yiang Sursĩ táq yỗn cũai ki cỡt bán. Khân cũai a‑ĩ khoiq táq lôih, Yiang Sursĩ táh lôih ki tê.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Ngkíq cóq anhia pruam ngin lôih cớp manoaq câu chuai manoaq, dŏq cũai a‑ĩ tễ tỗp anhia têq cỡt bán. Khân cũai tanoang o ma câu nheq rangứh rahỡ, santoiq án câu, bữn kia lứq.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Ê-li la cũai machớng hái tê. Án câu sễq tễ Yiang Sursĩ nheq rangứh rahỡ neq: “Chỗi yỗn mia sễng noâng.” Chơ lứq tỡ bữn mia noâng nheq pái cumo tadĩ.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Moâm ki án câu sễq yỗn mia sễng loah. Ngkíq Yiang Sursĩ yỗn mia sễng loah chu cutễq nâi dŏq amia loah máh crơng sarnóh.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Sễm ai ơi! Khân bữn cũai aléq tễ anhia ma clŏ́c tễ ranáq pĩeiq, o lứq cũai canŏ́h chuai án yỗn píh puai loah ngê pĩeiq.
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 Cứq yoc anhia dáng neq: Cũai aléq chuai cũai clŏ́c rana yỗn píh loah chu rana pĩeiq, cũai ki lứq chuai amoong raviei cũai clŏ́c rana ki. Cớp Yiang Sursĩ lứq táh máh lôih cũai ki khoiq táq.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.