Salmos 40

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cứq ỡt ngcuang acoan Yiang Sursĩ chuai.
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Án khoiq âc aloŏh cứq tễ ntốq túh coat,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 Án arĩen cứq cansái ũat tamái,
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 Cũai aléq mŏ sa‑âm Yiang Sursĩ,
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Anhia tỡ bữn yoc noau kiac charán, tỡ la chiau sang crơng canŏ́h yỗn anhia.
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Ngkíq cứq ta‑ỡi neq: “Cứq toâq pỡ nâi chơ.
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Cứq lứq táq puai rangứh anhia, Yiang Sursĩ ơi.
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 Anhia khoiq dáng chơ choâng moat nheq tữh cũai rôm sang anhia,
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 Cứq tỡ bữn ĩt dŏq ŏ́c chuai amoong yỗn ống manoaq cứq.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Yiang Sursĩ ơi! Cứq dáng anhia tỡ nai tangứt ŏ́c ayooq cớp ŏ́c sarũiq táq cứq.
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 Sanua ŏ́c tỗiq bap ỡt lavíng mpễr cứq.
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai cứq sanua nâi toâp!
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 Sễq anhia yỗn cũai chuaq ngê ễ cachĩt cứq sâng casiet.
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 Máh alới ca cacháng ayê cứq,
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 Sễq anhia yỗn dũ náq sa‑âm anhia bữn bũi hỡr,
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 Cứq la cũai ieuq tuar cớp túh cadĩt lứq,
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.