Sofonias 1
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Nâi la máh santoiq Yiang Sursĩ khoiq atỡng Sê-phania bo dỡi Yô-sia con samiang Amon cỡt puo cruang Yuda. Sê-phania la con samiang Cusi, châu Ke-dalia, chễ A-maria, cho Hê-sakia.
1 Oráculos do Senhor dirigidos a Sofonias, filho de Cusi, filho de Godolias, filho de Amarias, filho de Ezequias, no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá.
2 Yiang Sursĩ atỡng Sê-phania neq: “Cứq ễ talốh táh nheq dũ ramứh ỡt tâng cốc cutễq nâi,
2 Destruirei tudo sobre a face de terra - oráculo do Senhor;
3 máh cũai, máh charán, máh chớm, cớp máh sĩaq hỡ. Cứq ễ pupứt nheq tữh cũai loâi, cớp tỡ bữn noau têq tamoong noâng. Cứq Yiang Sursĩ toâp pai máh ŏ́c nâi.
3 farei perecer homens e animais, aves do céu e peixes do mar; exterminarei os ímpios com seus escândalos, farei desaparecer os homens da superfície do mundo - oráculo do Senhor.
4 “Cứq ễ táq yỗn tỗp Yuda cớp máh cũai ỡt tâng vil Yaru-salem roap tôt. Cứq ễ pupứt yỗn thréc nheq máh rup yiang Ba-al; chơ tỡ bữn noau sanhữ noâng yiang ki; cớp noau khlĩr nheq dếh ramứh máh cũai tễng rit sang yiang ki.
4 Estenderei a mão contra Judá, e contra os habitantes de Jerusalém, e exterminarei desse lugar tudo o que resta de Baal, até o nome de seus servos e de seus sacerdotes:
5 Cứq ễ pupứt dũ náq cũai ca chỗn tâng mpuol dống dŏq cucốh moat mandang, rliang casâi, cớp máh mantỗr. Cớp cứq pupứt dếh cũai táq nan sang toam cứq cớp thễ dũan nhơ ramứh cứq; chơ alới pỡq thễ dũan arô ramứh yiang Mil-côm hỡ.
5 os que se prostram nos terraços para adorar a imensidão dos astros; os que se prostram e fazem juramentos ora em nome do Senhor, ora em nome de seu deus;
6 Cứq ễ pupứt máh cũai chứng clĩ tễ cứq, cớp tỡ ễq puai noâng cứq, la máh cũai ca tỡ bữn toâq pỡ cứq, tỡ la sễq cứq ayông alới.”
6 e também os que se desviam do Senhor, que não o buscam nem se preocupam com ele.
7 Cóq anhia ỡt rangiac choâng moat Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai, yuaq tangái án rablớh dũ náq cũai khoiq cheq lứq chơ. Yiang Sursĩ ntôm thrũan chiau sang máh cũai proai án; ngkíq án mơi máh cũai par‑ũal mut pũr máh cũai Yuda.
7 Silêncio diante do Senhor Javé! Porque o dia do Senhor está próximo, o Senhor preparou um sacrifício, santificou os seus convidados.
8 Yiang Sursĩ pai neq: “Tâng tangái cứq cachĩt máh cũai, cứq ễ manrap máh cũai sốt, máh con samiang puo, cớp nheq tữh cũai ca puai máh rit cũai cruang canŏ́h.
8 No dia do sacrifício do Senhor, castigarei os chefes e os príncipes reais, e todos os que se vestem como os estrangeiros.
9 Cứq ễ táq máh cũai sang toam puai rit mpha tễ rit cứq; dếh máh cũai cachĩt cũai canŏ́h, tỡ la pũr ĩt crơng crớu dŏq táq yỗn poân dống sang yiang alới.”
9 Castigarei naquele dia todos os que forçam as soleiras das portas, e enchem a casa de seu amo de bens fraudulentos ou extorquidos com violência.
10 Yiang Sursĩ pai neq: “Tâng tangái ki, anhia bữn sâng sưong nhiam tễ Ngoah Toong Sĩaq tâng vil Yaru-salem. Anhia bữn sâng sưong noau nhiam u‑ỗi tễ ntốq mbỡiq ayứng máh dống tamái tâng vil ki, cớp máh sưong rloâm-rlức tâng máh dũal cóh.
10 Naquele dia - oráculo do Senhor - haverá muitos clamores à Porta dos Peixes, gemidos do lado da cidade nova, e um grande tumulto do lado das colinas.
11 Toâq anhia sâng máh sưong nâi, anhia ca ỡt coah pưn vil cóq nhiam cuclỗiq cucling, cỗ máh cũai chếq chỡng khoiq cuchĩt nheq chơ!
11 Lamentai-vos, habitantes do Morteiro, porque todo o povo dos mercadores foi aniquilado, todos os traficantes de prata foram exterminados.
12 “Tâng tangái ki, cứq ễ yống chớp tớu pỡq chũop nheq tâng vil Yaru-salem. Cứq ễ rapuai pupứt máh cũai ca bũi poâng rangứh alới bữm, la máh cũai chanchớm tâng mứt neq: ‘Tam cỡt ranáq o, tỡ la ranáq tỡ o, Yiang Sursĩ lứq tỡ bữn táq ntrớu mŏ!’
12 Naquele tempo, inspecionarei Jerusalém com lanternas, castigarei os homens que, sentados em sua borra, dizem consigo mesmos: O Senhor não faz bem nem mal.
13 Máh mun alới pĩeiq noau pũr ĩt nheq, cớp máh dống alới pĩeiq talốh táh nheq tê. Alới táq dống ma ŏ́q bữn ỡt; alới chóh nưong nho ma ŏ́q bữn nguaiq blŏ́ng nho tễ nưong ki.”
13 Seus bens serão entregues à pilhagem, suas moradas serão saqueadas. Edificarão casas, mas não as habitarão, plantarão vinhas, mas não beberão de seu vinho.
14 Tangái toâr lứq, la tangái Yiang Sursĩ rablớh cũai, khoiq cheq lứq chơ! Tangái ki la tangái túh arức lứq; máh tahan pla clŏ́q la cu‑ỗi casang lứq tê, cỗ pứt nheq ŏ́c ngcuang.
14 Eis que se aproxima o grande dia do Senhor! Ele se aproxima rapidamente. Terrível é o ruído que faz o dia do Senhor; o mais forte soltará gritos de amargura nesse dia.
15 Tangái ki la tangái Yiang Sursĩ sâng cutâu mứt lứq, la tangái túh ngua cớp túh arức lứq, la tangái ralốh-ralái, cớp tangái canám pếc tháng clũom cutễq. Tangái ki bữn ramứl cũm cubân lứq;
15 Esse dia será um dia de ira, dia de angústia e de aflição, dia de ruína e de devastação; dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e de névoas espessas,
16 cớp tangái ki noau plóng lavia dŏq catoaih yỗn loŏh rachíl. Noau mandân tâng ntốq rachíl dŏq mut chíl máh vil bữn viang khâm cớp ngôl kĩaq.
16 dia de trombeta e de alarme, contra as cidades fortes e as torres elevadas.
17 Yiang Sursĩ pai neq: “Cứq ễ dững atoâq máh ranáq túh arức pỡ máh cũai tâng cốc cutễq nâi; chơ dũ náq cũai pỡq toah-toah tơ-tơ samoât cũai sũt. Alới khoiq táq lôih chóq cứq; cỗ ngkíq aham alới loŏh ariang noau tốh dỡq; cớp máh sac cũai cuchĩt cỡt abuoiq lieiq nheq tâng cloong cutễq.”
17 Mergulharei os homens na aflição, e eles andarão como cegos porque pecaram contra o Senhor. Seu sangue será derramado como o pó, e suas entranhas como o lixo.
18 Tâng tangái Yiang Sursĩ sâng cutâu mứt chóq alới, práq tỡ la yễng alới tỡ têq rachuai ntrớu alới. Nheq tữh cốc cutễq nâi lứq Yiang Sursĩ chŏ́ng cat lacốiq nheq, cỗ án sâng nsóq lứq. Án táq yỗn pứt nheq dũ náq cũai ỡt tâng cốc cutễq nâi.
18 Nem sua prata, nem seu ouro poderão salvá-los no dia da cólera do Senhor. Toda a terra será devorada pelo fogo de seu zelo, porque ele aniquilará de repente toda a população da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.