Oséias 3

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Cóq mới pỡq apáh ŏ́c ayooq chóq lacuoi mới, tam án la mansễm cooc noau cớp chếq tỗ. Cóq mới ayooq án samoât Yiang Sursĩ khoiq ayooq máh cũai I-sarel tê, tam tỗp alới sang máh yiang canŏ́h cớp yoc lứq chiau sang máh bễng noau táq toâq palâi nho khỗ yỗn máh rup yiang ki.”
1 O Senhor disse-me: Ama de novo a uma mulher que foi amada de seu amigo, e que foi adúltera, pois é assim que o Senhor ama os filhos de Israel, embora se voltem para outros deuses e gostem das tortas de uvas.
2 Ngkíq, cứq bóc kia mansễm ki toâq muoi chít la sỡng ŏ́c práq cớp muoi culám sỡng chít ki-lô saro bali.
2 Adquiri-a, pois, para mim por quinze siclos de prata, um homer de cevada e um leteque de cevada,
3 Cứq atỡng mansễm ki la cóq án ỡt loâng cớp cứq, cớp chỗi cỡt noâng mansễm chếq tỗ, tỡ la cooc noau; cứq ỡt loâng cớp án tê.
3 e disse-lhe: Por muitos dias ficarás aí, sem te prostituíres nem te entregares a homem algum, e eu farei o mesmo para contigo.
4 Ŏ́c nâi la sacâm tễ máh cũai I-sarel tỡ bữn bữn puo cớp ŏ́q cũai ayông khoiq dũn lứq chơ; alới tỡ bữn chiau crơng sang tâng dống sang; cớp alới ŏ́q mul rup cớp ŏ́q mo mumưl dŏq atỡng alới.
4 Porque, por muitos dias, os filhos de Israel ficarão sem rei e sem chefe, sem sacrifício nem monumento, sem efod e terafim.
5 Ma vớt ki, máh cũai proai I-sarel ễ píh loah pỡ Yiang Sursĩ muoi trỗ ễn, cớp píh loah chu manoaq puo tễ tŏ́ng toiq Davĩt. Toâq tangái ki tỗp alới ễ yám noap Yiang Sursĩ, cớp tâng tangái parsốt alới bữn roap máh crơng o tễ án.
5 Depois disso os filhos de Israel voltarão a buscar o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei; recorrerão comovidos ao Senhor a à sua bondade no final dos tempos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.