Jeremias 24
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Nabũ-canêt-sa puo cruang Ba-bulôn cỗp Yê-hôi-akin con samiang Yê-hôi-akim, puo cruang Yuda tâng vil Yaru-salem, dếh máh cũai sốt tâng cruang Yuda, máh cũai chiang, cớp máh cũai khễuq, dững chu cruang Ba-bulôn. Vớt ki, Yiang Sursĩ sapáh yỗn cứq hữm bar crưo palâi tarúng yáng moat Dống Sang Toâr.
1 Depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou para o exílio o rei Joaquim, filho de Jeoaquim, junto com os oficiais de Judá e seus artífices e artesãos, o S enhor me deu esta visão. Vi dois cestos de figos postos diante do templo do S enhor , em Jerusalém.
2 Tâng crưo muoi bữn palâi tarúng o noau ĩt tễ plỡ cumo; crưo bar bữn palâi tarúng tỡ bữn o ma tỡ têq cha.
2 Um cesto estava cheio de figos frescos e maduros, e o outro, cheio de figos ruins e tão estragados que não serviam para comer.
3 Chơ Yiang Sursĩ blớh cứq neq: “Yê-ramia ơi! Mới hữm ntrớu?”
3 Então o S enhor me disse: “O que você vê, Jeremias?”. “Figos”, respondi. “Alguns muito bons e outros muito ruins, tão estragados que não servem para comer.”
4 Chơ Yiang Sursĩ atỡng cứq neq:
4 Então o S enhor me deu esta mensagem:
5 “Cứq Yiang Sursĩ, Ncháu tỗp I-sarel, hữm máh cũai proai ca noau cỗp dững chu cruang Ba-bulôn la samoât palâi tarúng o; cứq ễ sarũiq táq alới.
5 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Os figos bons representam os exilados que enviei de Judá para a terra dos babilônios.
6 Cứq kĩaq nhêng níc tỗp alới, cớp dững alới píh chu loah pỡ cruang cutễq nâi. Cứq ễ chóh loah tỗp alới, cớp tỡ bữn pũiq táh noâng; cứq ễ chóh loah alới cớp tỡ bữn rơq táh noâng.
6 Eu os guardarei e cuidarei deles e os trarei de volta para cá. Eu os edificarei, e não os derrubarei. Eu os plantarei, e não os arrancarei.
7 Cứq ễ yỗn alới bữn mứt pahỡm yoc ễ dáng cứq samoât samơi, yuaq cứq la Yiang Sursĩ alới. Chơ tỗp alới cỡt cũai proai cứq, cớp cứq cỡt Yiang Sursĩ alới, yuaq alới píh loah pỡ cứq nheq mứt pahỡm.
7 Darei a eles coração capaz de reconhecer que eu sou o S enhor . Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
8 “Máh cũai noâng ỡt tâng vil Yaru-salem, dếh Sê-dakia puo Yuda, máh cũai ayững atĩ án, cớp máh cũai ca dễq ỡt pỡ cruang Ê-yip-tô hỡ, cứq táq chóq tỗp alới samoât palâi tarúng tỡ o, ca tỡ têq cha.
8 “Os figos ruins”, diz o S enhor , “representam Zedequias, rei de Judá, seus oficiais, o povo que restou em Jerusalém e aqueles que moram no Egito. Eu os tratarei como figos ruins, tão estragados que não servem para comer.
9 Cứq ễ dững atoâq ŏ́c cuchĩt pứt pỡ tỗp alới, cớp yỗn dũ cruang tâng cốc cutễq nâi cỡt ngcŏh lứq. Máh cũai ki bữn cacháng ayê cớp mumat tỗp alới, dếh ayê ra‑ac cớp ĩt clễu ramứh alới cỡt ŏ́c pupap tâng dũ ntốq alới ỡt parsáng-parsaiq.
9 Farei deles objeto de horror e símbolo de calamidade para todas as nações na terra. Em todos os lugares por onde eu os espalhar, serão alvo de vergonha e zombaria, insulto e maldição.
10 Cứq ễ dững atoâq pỡ alới ranáq rachíl ratáq, ŏ́c panhieih khlac, cớp ỗn toau tỡ bữn noau tễ tỗp alới têq khlâiq tâng cruang ca cứq khoiq chiau yỗn alới cớp achúc achiac alới ndỡm.”
10 E eu enviarei guerra, fome e doença até que tenham desaparecido da terra de Israel, que dei a eles e a seus antepassados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.