Jeremias 24
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Nabũ-canêt-sa puo cruang Ba-bulôn cỗp Yê-hôi-akin con samiang Yê-hôi-akim, puo cruang Yuda tâng vil Yaru-salem, dếh máh cũai sốt tâng cruang Yuda, máh cũai chiang, cớp máh cũai khễuq, dững chu cruang Ba-bulôn. Vớt ki, Yiang Sursĩ sapáh yỗn cứq hữm bar crưo palâi tarúng yáng moat Dống Sang Toâr.
1 E o Senhor mostrou-me dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor. Isso aconteceu depois que Nabucodonosor levou de Jerusalém, para o exílio na Babilônia, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, os líderes de Judá, e os artesãos e artífices.
2 Tâng crưo muoi bữn palâi tarúng o noau ĩt tễ plỡ cumo; crưo bar bữn palâi tarúng tỡ bữn o ma tỡ têq cha.
2 Um cesto continha figos muito bons, como os que amadurecem no princípio da colheita; os figos do outro cesto eram ruins e intragáveis.
3 Chơ Yiang Sursĩ blớh cứq neq: “Yê-ramia ơi! Mới hữm ntrớu?”
3 Então o Senhor me perguntou: "O que você vê, Jeremias? " Eu respondi: "Figos. Os bons são muitos bons, mas os ruins são intragáveis. "
4 Chơ Yiang Sursĩ atỡng cứq neq:
4 Então o Senhor me dirigiu a palavra, dizendo:
5 “Cứq Yiang Sursĩ, Ncháu tỗp I-sarel, hữm máh cũai proai ca noau cỗp dững chu cruang Ba-bulôn la samoât palâi tarúng o; cứq ễ sarũiq táq alới.
5 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Considero como esses figos bons os exilados de Judá, os quais expulsei deste lugar para a terra dos babilônios, a fim de fazer-lhes bem.
6 Cứq kĩaq nhêng níc tỗp alới, cớp dững alới píh chu loah pỡ cruang cutễq nâi. Cứq ễ chóh loah tỗp alới, cớp tỡ bữn pũiq táh noâng; cứq ễ chóh loah alới cớp tỡ bữn rơq táh noâng.
6 Olharei favoravelmente para eles, e não os trarei de volta a esta terra. Eu os edificarei e não os derrubarei; eu os plantarei e não os arrancarei.
7 Cứq ễ yỗn alới bữn mứt pahỡm yoc ễ dáng cứq samoât samơi, yuaq cứq la Yiang Sursĩ alới. Chơ tỗp alới cỡt cũai proai cứq, cớp cứq cỡt Yiang Sursĩ alới, yuaq alới píh loah pỡ cứq nheq mứt pahỡm.
7 Eu lhes darei coração capaz de conhecer-me e de saber que eu sou o Senhor. Serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
8 “Máh cũai noâng ỡt tâng vil Yaru-salem, dếh Sê-dakia puo Yuda, máh cũai ayững atĩ án, cớp máh cũai ca dễq ỡt pỡ cruang Ê-yip-tô hỡ, cứq táq chóq tỗp alới samoât palâi tarúng tỡ o, ca tỡ têq cha.
8 " ‘Mas como se faz com os figos ruins e intragáveis’, diz o Senhor, ‘assim lidarei com Zedequias, rei de Judá, com os seus líderes e com os sobreviventes de Jerusalém, tanto os que permanecem nesta terra como os que vivem no Egito.
9 Cứq ễ dững atoâq ŏ́c cuchĩt pứt pỡ tỗp alới, cớp yỗn dũ cruang tâng cốc cutễq nâi cỡt ngcŏh lứq. Máh cũai ki bữn cacháng ayê cớp mumat tỗp alới, dếh ayê ra‑ac cớp ĩt clễu ramứh alới cỡt ŏ́c pupap tâng dũ ntốq alới ỡt parsáng-parsaiq.
9 Eu os tornarei objeto de terror e de desgraça para todos os reinos da terra. Para onde quer que eu os expulsar, serão uma afronta e servirão de exemplo, ridículo e maldição.
10 Cứq ễ dững atoâq pỡ alới ranáq rachíl ratáq, ŏ́c panhieih khlac, cớp ỗn toau tỡ bữn noau tễ tỗp alới têq khlâiq tâng cruang ca cứq khoiq chiau yỗn alới cớp achúc achiac alới ndỡm.”
10 Enviarei contra eles a guerra, a fome e a peste até que sejam eliminados da terra que dei a eles e aos seus antepassados’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.