Isaías 13

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nâi la máh santoiq Yiang Sursĩ atỡng yỗn Ê-sai con samiang Amot dáng tễ cruang Ba-bulôn.
1 Oráculo acerca de Babilônia, que Isaías, filho de Amoz, recebeu numa visão.
2 Tâng anũol cóh bân ntốq tỡ bữn ntrớu dáh, cóq anhia ayŏ́ng aroâiq tếc yỗn máh tahan mut phaq ngoah toong cũai ỗt ca sốt tâng vil ki.
2 Alçai uma bandeira sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos príncipes.
3 Yiang Sursĩ khoiq ớn máh tahan clŏ́q cớp khễuq rachíl, yỗn alới mut manrap máh cũai vil ki, yuaq án sâng cutâu mứt lứq chóq alới.
3 Eu dei ordens aos meus consagrados; sim, já chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que exultam arrogantemente.
4 Cóq tamứng máh sưong cũai hỗ hát tễ máh cóh king. Bữn máh cruang cutễq cớp máh tỗp cũai toâq parỗm parnơi dŏq loŏh rachíl. Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq parỗm máh tahan ki yỗn thrũan rachíl.
4 Eis um tumulto sobre os montes, como o de grande multidão! Eis um tumulto de reinos, de nações congregadas! O Senhor dos exércitos passa em revista o exército para a guerra.
5 Tỗp tahan ki toâq tễ máh cruang yơng tễ dũ pứp tâng cốc cutễq nâi. Cỗ Yiang Sursĩ sâng cutâu mứt, ngkíq án pupứt nheq cruang ki.
5 Vêm duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Bữn sưong u‑ỗi pupróh, yuaq tangái Yiang Sursĩ khoiq cheq chơ, la tangái Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ễ dững atoâq ŏ́c cuchĩt pứt.
6 Uivai, porque o dia do Senhor está perto; virá do Todo-Poderoso como assolação.
7 Atĩ dũ náq cũai cỡt lamên, cớp máh ŏ́c clŏ́q alới cỡt pứt nheq.
7 Pelo que todas as mãos se debilitarão, e se derreterá o coração de todos os homens.
8 Dũ náq sâng a‑ĩ tatuiq dếh sâiq, ariang mansễm canỡt con. Tỗp alới manoaq cloân chu manoaq, cớp mieiq alới cỡt ngôt nheq cỗ sâng ngcŏh.
8 E ficarão desanimados; e deles se apoderarão dores e ais; e se angustiarão, como a mulher que está de parto; olharão atônitos uns para os outros; os seus rostos serão rostos flamejantes.
9 Tangái Yiang Sursĩ cheq ễ toâq, la tangái án sâng ũan cớp nsóq lứq. Cloong cutễq nâi lứq cỡt khỗ cahễng, cớp án pupứt dũ náq cũai lôih.
9 Eis que o dia do Senhor vem, horrendo, com furor e ira ardente; para pôr a terra em assolação e para destruir do meio dela os seus pecadores.
10 Dũ ramứh mantỗr tỡ bữn claq noâng; toâq moat mandang chỗn, án cỡt cũm nheq; cớp rliang casâi la tỡ bữn claq noâng.
10 Pois as estrelas do céu e as suas constelações não deixarão brilhar a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 Yiang Sursĩ pai neq: “Cứq ễ manrap cốc cutễq nâi, dếh máh cũai loâi cỗ tian máh ranáq lôih alới. Cứq ễ alíh asễng dũ náq cũai achỗn tỗ, cớp manrap dũ náq cũai táq plampla cớp tachoât.
11 E visitarei sobre o mundo a sua maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos cruéis.
12 “Chuaq cũai noâng bữn tamoong, ki coat clữi tễ chuaq yễng muoi chít.
12 Farei que os homens sejam mais raros do que o ouro puro, sim mais raros do que o ouro fino de Ofir.
13 Tâng tangái ki, cứq ễ táq yỗn paloŏng cỡt rachâu, cớp cốc cutễq nâi cỡt rasĩc chu ntốq canŏ́h, yuaq cứq la Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq sâng cutâu mứt.
13 Pelo que farei estremecer o céu, e a terra se movera do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira.
14 “Máh cũai cruang canŏ́h ca ỡt tâng cruang Ba-bulôn, alới ễ lúh chu loah pỡ cruang cutễq alới bữm, cớp pláh chap samoât yỡt lúh niei prian, cớp samoât tỗp cữu ŏ́q cũai mantán.
14 E como a corça quando é perseguida, e como a ovelha que ninguém recolhe, assim cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra.
15 Cũai aléq noau bữn cỗp, lứq noau choat án yỗn cuchĩt.
15 Todo o que for achado será traspassado; e todo o que for apanhado, cairá à espada.
16 Máh con alới noau atáih tâng cutễq toau cuchĩt choâng moat alới; máh dống alới noau pũr nheq, cớp máh lacuoi alới pĩeiq noau srứm parlưi.”
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
17 Yiang Sursĩ pai ễn neq: “Cứq ễ mandốq tỗp Mê-dia chíl cruang Ba-bulôn. Tỗp alới tỡ bữn chuaq práq tỡ la yễng.
17 Eis que suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco no ouro terão prazer.
18 Tỗp alới ễ ĩt máh tamĩang cớp saráh, chơ cachĩt máh samiang póng, cớp alới tỡ bữn sâng sarũiq táq máh carnễn cớt, tỡ la carnễn toâr.
18 E os seus arcos despedaçarão aos mancebos; e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças.
19 Sanua, Ba-bulôn cruang nêuq o clữi nheq tễ cruang canŏ́h cỡt ntốq pĩeiq pahỡm máh cũai ca ỡt tâng cruang ki. Ma cứq Yiang Sursĩ, lứq pupứt cruang Ba-bulôn, ariang cứq khoiq táq chóq vil Sadôm cớp vil Camô-rơ tê.
19 E Babilônia, a glória dos reinos, o esplendor e o orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Tỡ bữn noau têq ỡt noâng tâng ntốq ki, dếh cũai Arap ca cơi luloah pỡq chu la tỡ bữn yoang dống aroâiq noâng tâng ntốq ki. Cớp tỡ bữn noau pỡq bán noâng cữu pỡ ntốq ki.
20 Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda; nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Vil ki lứq cỡt vil rangual cớp ngua parngeh; cỡt ntốq máh charán arưih cớp calang curóq ễn ỡt. Cỡt ntốq chớm dadieu ỡt, cớp kéh vuat pỡq chu bân ntốq ki.
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão as avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Máh ngôl cớp máh dống puo bữn moang sưong ayoŏng cớp acho cruang lũ. Tangái parsốt cheq toâq pỡ cruang Ba-bulôn.”
22 As hienas uivarão nos seus castelos, e os chacais nos seus palácios de prazer; bem perto está o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.