Hebreus 1

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tễ mbŏ́q Yiang Sursĩ atỡng achúc achiac hái sa‑ữi trỗ cớp sa‑ữi ramứh nhơ cũai tang bỗq án.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ma tâng dỡi parsốt nâi, án atỡng hái nhơ Con án toâp. Yiang Sursĩ yỗn Con án ndỡm nheq tữh ramứh, cớp nhơ tễ án Yiang Sursĩ tễng dũ ramứh tâng paloŏng cớp cutễq.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Ang‑ữr tễ Con la machớng ang‑ữr tễ Yiang Sursĩ tê. Án machớng tháng Yiang Sursĩ, cớp dũ ramứh ca cỡt tâng cutễq nâi, la cỗ nhơ tễ parnai Con Yiang Sursĩ. Moâm án táq yỗn bráh mứt pahỡm cũai na án pupứt máh lôih alới, chơ án chỗn loah chu paloŏng cớp tacu coah atoam Yiang Sursĩ, la Puo tâng paloŏng.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Con Yiang Sursĩ la toâr hỡn tễ ranễng Yiang Sursĩ tễ paloŏng, machớng ramứh noau dŏq án la o hỡn tễ ramứh noau dŏq ranễng ki.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Tỡ bữn ranễng aléq ma Yiang Sursĩ ngin pai neq:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ma bo Yiang Sursĩ ễ yỗn Con clúng án toâq pỡ cutễq nâi, án pai neq:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Cớp Yiang Sursĩ pai tễ ranễng án neq:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ma Yiang Sursĩ pai chóq Con án neq:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Mới ayooq máh ramứh tanoang o.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Cớp Yiang Sursĩ pai ễn neq:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Paloŏng cutễq nỡ‑ra cỡt pứt,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Chơ mới pĩen paloŏng cutễq
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Yiang Sursĩ tỡ nai atỡng ranễng aléq tâng paloŏng neq:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Khân ngkíq, máh ranễng Yiang Sursĩ tễ paloŏng la ntrớu? Ranễng ki la samoât yiang ca táq ranáq yỗn Yiang Sursĩ; chơ án ớn ranễng ki pỡq rachuai máh cũai ca roap ŏ́c chuai amoong.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.