2 Samuel 9
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Bữn muoi tangái, Davĩt blớh neq: “Bữn cũai tễ dống sũ Salơ noâng tamoong tỡ? Khân noâng, cứq ễ chuai án cỗ nhơ Yô-nathan, yớu cứq.”
1 Certa ocasião Davi perguntou: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar lealdade por causa de minha amizade com Jônatas? "
2 Bữn muoi noaq samiang ramứh Si-ba, táq ranáq tâng dống Salơ. Noau ớn án pỡq ramóh Davĩt. Chơ Davĩt blớh án neq: “Mới tỡ ramứh Si-ba?”
2 Então chamaram Ziba, um dos servos de Saul, para apresentar-se a Davi, e o rei lhe perguntou: "Você é Ziba? " "Sou teu servo", respondeu ele.
3 Puo Davĩt blớh ễn: “Tâng dống sũ Salơ, bữn noau noâng tamoong tỡ? Khân bữn, cứq ễ chuai án. Cứq ễ táq chóq án samoât cứq khoiq ữq cớp Yiang Sursĩ chơ.”
3 Perguntou-lhe Davi: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar a lealdade de Deus? " Respondeu Ziba: "Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés".
4 Puo blớh: “Nléq án ỡt?”
4 "Onde está ele? ", perguntou o rei. Ziba respondeu: "Na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar".
5 Ngkíq, puo Davĩt ớn noau pỡq coâiq Mê-phi-bô-set.
5 Então o rei Davi mandou trazê-lo de Lo-Debar.
6 Toâq Mê-phi-bô-set con samiang Yô-nathan, châu puo Salơ, toâq, án pũp cucốh yám noap puo Davĩt. Chơ Davĩt pai neq: “Mê-phi-bô-set ơi!”
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, compareceu diante de Davi, prostrou-se, rosto em terra. "Mefibosete? ", perguntou Davi. Ele respondeu: "Sim, sou teu servo".
7 Davĩt pai neq: “Chỗi ngcŏh ntrớu! Cứq ễ chuai mới cỗ nhơ Yô-nathan, mpoaq mới. Cứq ễ culáh loah máh cutễq Salơ, achuaih ỗng mới, yỗn mới ễn ndỡm. Cớp cứq ễq mới toâq cha dỗi parnơi níc cớp cứq.”
7 "Não tenha medo", disse-lhe Davi, "pois é certo que eu tratarei com bondade por causa de minha amizade com Jônatas, seu pai. Vou devolver-lhe todas as terras que pertenciam a seu avô Saul; e você comerá sempre à minha mesa".
8 Mê-phi-bô-set pũp cucốh muoi trỗ ễn, cớp pai neq: “Achuaih ơi! Hếq la tỡ bữn kia ntrớu, la riang muoi lám acho cuchĩt sâng; cỗ nŏ́q mŏ achuaih táq o lứq chóq hếq?”
8 Mefibosete prostrou-se e disse: "Quem é o teu servo, para que te preocupes com um cão morto como eu? "
9 Chơ Davĩt arô Si-ba cũai táq ranáq Salơ, cớp atỡng án neq: “Cứq chiau nheq dũ ramứh khong puo Salơ cớp dống sũ án yỗn Mê-phi-bô-set, châu samiang án.
9 Então o rei convocou Ziba e disse-lhe: "Devolvi ao neto de Saul, seu senhor, tudo o que pertencia a ele e à família dele.
10 Ma mới cớp máh con samiang mới, dếh cũai táq ranáq tâng dống sũ mới, cóq táq nia sarái tâng cutễq nâi yỗn dống sũ Salơ, la cũai sốt anhia. Cớp cóq anhia dững máh sarnóh sarbống ki yỗn tỗp alới bữn cha. Ma Mê-phi-bô-set, cứq yỗn án cha muoi cachơng cớp cứq mantái níc.” (Si-ba bữn con samiang muoi chít la sỡng náq, cớp bữn cũai táq ranáq bar chít náq.)
10 Você, seus filhos e seus servos cultivarão a terra para ele. Você trará a colheita para que haja provisões na casa do neto de seu senhor. Mas, Mefibosete comerá sempre à minha mesa". Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 Si-ba ta‑ỡi: “Hếq ễ táq dũ ramứh machớng anhia ớn.”
11 Então Ziba disse ao rei: "O teu servo fará tudo o que o rei, meu senhor, ordenou". Assim, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi como se fosse um dos seus filhos.
12 Mê-phi-bô-set bữn muoi lám con samiang mbỡiq sanyỡr, ramứh Mi-cah. Dũ náq cũai tâng dống Si-ba táq ranáq yỗn Mê-phi-bô-set.
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. E todos os que moravam na casa de Ziba tornaram-se servos de Mefibosete.
13 Ngkíq Mê-phi-bô-set, la cũai ayững yỗt nheq bar coah, bữn ỡt tâng vil Yaru-salem, cớp tacu cha dỗi muoi cachơng níc cớp puo.
13 Então Mefibosete foi morar em Jerusalém, pois passou a comer sempre à mesa do rei. E era aleijado dos pés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.