2 Crônicas 3
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH
1 Puo Sa-lamôn mbỡiq táq Dống Sang Toâr tâng vil Yaru-salem, pỡ ntốq Yiang Sursĩ sapáh yỗn puo Davĩt tâng cóh Mô-ria, la ntốq púh saro khong Arau-na tễ tỗp Yê-but.
1 Salomão começou a construir o Templo do Senhor Deus em Jerusalém, no monte Moriá, onde Deus havia aparecido ao rei Davi, o pai de Salomão. O lugar que Davi tinha escolhido era o terreiro de malhar trigo de Araúna, o jebuseu.
2 Puo Sa-lamôn tabŏ́q táq tâng casâi bar, cumo pỗn án cỡt puo.
2 Salomão começou a construção no segundo mês do quarto ano do seu reinado.
3 Dống Sang Toâr ca puo Sa-lamôn táq, cuti tapoât chít coat, la‑a bar chít coat.
3 O Templo que Salomão construiu media vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, de acordo com o padrão antigo.
4 Ntrỡn ca choâng cớp ngoah toong mut dống sang, piang pa bar chít coat, sarỡih muoi culám bar chít coat. Ntrỡn ki Sa-lamôn blom toâq yễng muoi chít.
4 A sala de entrada tinha nove metros de largura, que era a mesma largura do santuário, e a sua altura era de nove metros. Salomão revestiu de ouro puro o lado de dentro da sala.
5 Clống toâr án apooq toâq pian aluang sango, cớp blom toâq yễng o lứq, dếh táq rup nỡm tarễc cớp rup sái-sô.
5 Ele forrou de madeira de pinho o Lugar Santo , revestiu de ouro puro a madeira e fez entalhes de figuras representando palmeiras e correntes.
6 Án pasang Dống Sang Toâr yỗn cỡt nêuq o toâq tamáu moat lứq, cớp toâq yễng tễ cruang Par-vêm.
6 Enfeitou o Templo com pedras preciosas e com ouro do país de Parvaim.
7 Án ĩt yễng blom prang, santŏ́ng toong, ratâng, cớp cantáih toong Dống Sang Toâr. Tâng ratâng máh cũai chiang khũar táq rup chê-rup.
7 Revestiu de ouro as vigas, os batentes, as paredes e as portas do Templo e mandou gravar figuras de querubins nas paredes.
8 Ma clống tâng Dống Sang Toâr ca noau dŏq Ntốq Yiang Sursĩ Ỡt bữn la‑a li cớp Dống Sang Toâr, piang pa la bar chít coat machớng tê. Án ĩt yễng ntâng hỡn tễ bar chít la muoi tân dŏq blom ratâng Ntốq Yiang Sursĩ Ỡt.
8 A sala interna, isto é, o Lugar Santíssimo , media nove metros de comprimento por nove de largura, que era a mesma largura do Templo. Para revestir as paredes do Lugar Santíssimo foram usados mais de vinte mil quilos de ouro.
9 Án ĩt yễng sám tadĩ ki-lô dŏq táq máh dếng; cớp ratâng yoah tran pỡng la blom toâq yễng tê.
9 O ouro usado para dourar os pregos pesava mais de meio quilo. E as paredes das salas de cima também foram revestidas de ouro.
10 Puo Sa-lamôn ớn máh cũai chiang ĩt tac, táq bar lám rup chê-rup, blom toâq yễng, chơ dŏq bân Ntốq Yiang Sursĩ Ỡt,
10 Salomão mandou fazer dois querubins de madeira, que foram folheados a ouro, e os colocou no Lugar Santíssimo. Cada querubim tinha duas asas, e cada asa media dois metros e vinte e cinco centímetros de comprimento. Os querubins estavam com as asas estendidas, de maneira que a asa de um tocava numa parede, e a asa do outro tocava na outra parede, e no meio da sala a asa de um tocava na asa do outro. Portanto, as asas se estendiam por nove metros, de uma parede à outra.
13 — ausente —
13 Os querubins estavam de pé, olhando para o Lugar Santo.
14 Án ĩt aroâiq busín cớp aroâiq canŏ́h yớm santứm satong, ễng, cớp cusâu, dếh chún rup máh chê-rup chóq tâng ki, chơ sangcứt Ntốq Yiang Sursĩ Ỡt.
14 Salomão mandou fazer uma cortina para o Lugar Santíssimo. Era tecida de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
15 Puo Sa-lamôn táq bar ntreh tanũl sapoan, muoi ntreh cuti pái chít la sỡng coat, chơ dŏq coah moat Dống Sang Toâr. Dũ ntreh tanũl noau táq plỡ chóq tâng pứp tanũl sarỡih sỡng coat.
15 O rei mandou fazer duas colunas, cada uma medindo quinze metros e meio de altura, e as colocou em frente do Templo. Cada coluna tinha no alto um remate de dois metros e vinte de altura.
16 Tâng pỡng tanũl noau pasang toâq sái-sô cớp toâq palâi ỗiq-tâi sapoan muoi culám ŏ́c.
16 O alto das colunas era enfeitado com um desenho de correntes entrelaçadas e de romãs de bronze, que eram em número de cem.
17 Án ayứng máh tanũl ki yáng moat ngoah toong mut Dống Sang Toâr. Tanũl muoi ỡt coah angia pưn án amứh Yakin. Tanũl bar ỡt coah angia pỡng án amứh Bô-at.
17 As colunas foram postas na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Jaquim , e a que ficava no lado norte se chamava Boaz .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.