2 Crônicas 17
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Yê-hô-saphat chỗn cỡt puo pláih Asa mpoaq án; cớp án táq yỗn chớc án cỡt khâm lứq dŏq rachíl cớp tỗp I-sarel.
1 Seu filho Josafá sucedeu-lhe no trono. Ele se fortificou contra Israel.
2 Án tampễq máh cũai tahan yỗn ỡt tâng máh vil tâng cruang Yuda, cớp táq máh dỗn chũop cruang Yuda cớp tâng máh vil ca Asa, mpoaq án, khoiq cheng bữn tâng cutễq tỗp Ep-ra-im hỡ.
2 Colocou tropas em todas as cidades fortes de Judá, guarnições em toda a terra e nas cidades de Efraim das quais se tinha apoderado seu pai Asa.
3 Yiang Sursĩ ỡt cớp puo Yê-hô-saphat cớp satốh ŏ́c bốn yỗn án, yuaq ranáq án táq tâng cumo dâu la án táq puai ngê Davĩt, achúc achiac án, cớp án tỡ bữn cucốh sang yiang Ba-al.
3 O Senhor estava com Josafá, porque este seguia os exemplos que, a princípio, dera seu pai: não corria atrás dos Baal,
4 Án táq ranáq Yiang Sursĩ, la Yiang mpoaq án, cớp táq puai tễ máh santoiq Ncháu ớn; án tỡ bữn táq samoât máh puo cũai I-sarel táq.
4 mas só procurava o Deus de seus pais, observando seus mandamentos, sem fazer nada de semelhante ao que fazia Israel.
5 Yiang Sursĩ yỗn Yê-hô-saphat cỡt sốt lứq tâng cruang Yuda, cớp máh cũai proai chũop cruang ki dững crơng mpon yỗn án. Yuaq ngkíq, án cỡt sốc cớp bữn chớc lứq.
5 Por isso o Senhor confirmou o poder em suas mãos. Todo o Judá lhe trazia presentes; teve riqueza em abundância e glória.
6 Án sâng bũi pahỡm táq ranáq Yiang Sursĩ. Cớp án talốh táh máh ntốq noau dốq cucốh sang yiang canŏ́h, dếh máh tanũl noau dốq sang yiang Asê-ra ca ỡt tâng cruang Yuda hỡ.
6 Cheio de confiança na obra do Senhor, fez desaparecer de Judá os lugares altos e os ídolos asserás.
7 Tâng cumo pái án cỡt puo, án ớn máh cũai ayững atĩ án ramứh Ben-hêl, Ô-badia, Sa-chari, Nê-thanel, cớp Mi-caya pỡq arĩen máh cũai dũ vil tâng cruang Yuda.
7 No terceiro ano de seu reinado, enviou seus chefes, Benail, Obdias, Zacarias, Natanael e Miquéias, para que ensinassem nas cidades de Judá.
8 Bữn cũai Lê-vi takêh náq cớp cũai tễng rit sang bar náq pỡq parnơi cớp alới. Cũai Lê-vi ki bữn ramứh neq: Sê-maya, Nê-thania, Sê-badia, A-sahel, Sê-mi-ramôt, Yê-hô-nathan, Adô-nacha, Tô-bi-cha, cớp Top-adô-nacha. Cũai tễng rit sang ki bữn ramứh E-li-sama cớp Yê-hô-ram.
8 Ele os fez acompanhar pelos levitas Semeías, Natanias, Zabadias, Asael, Semiramot, Jonatã, Adonias, Tobias, Tobadonias, e pelos sacerdotes Elisama e Jorão.
9 Tỗp alới dững Tâm Saráq Phễp Rit Yiang Sursĩ pỡq atỡng máh cũai proai ỡt tâng dũ vil chũop cruang Yuda.
9 Ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor, e percorreram todas as cidades de Judá, instruindo o povo.
10 Yiang Sursĩ táq yỗn máh cruang mpễr cruang Yuda cỡt ngcŏh, toau tỡ bữn noau khớn táq choac noâng chóq puo Yê-hô-saphat.
10 O terror do Senhor difundiu-se em todos os reinos que cercavam Judá, os quais se abstiveram de fazer guerra a Josafá.
11 Bữn cũai tễ tỗp Phi-li-tin dững práq cớp crơng mpon sa‑ữi yỗn puo Yê-hô-saphat; cớp bữn cũai Arap dững cữu tôl 7,700 lám cớp mbễq 7,700 lám yỗn án.
11 Mesmo os filisteus vieram trazer a Josafá presentes e um tributo em prata; os árabes também lhe trouxeram gado miúdo: sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes.
12 Yuaq ngkíq, Yê-hô-saphat ma cỡt sốt toâr la‑ữt. Án táq ntốq parnoâng cớp ntốq parỗm crơng tâng cruang Yuda.
12 Josafá aumentava seu poder. Construiu em Judá fortalezas e cidades de entrepostos.
13 Án parỗm dŏq crơng sa‑ữi lứq tâng máh vil tâng cruang Yuda, cớp án ớn máh tahan clŏ́q ỡt kĩaq vil Yaru-salem,
13 Realizou grandes trabalhos nas cidades de Judá. Havia em Jerusalém guerreiros cheios de valentia.
14 puai tâng sâu tỗp alới. At-náh cỡt cũai taniap tahan tâng máh sâu Yuda; án sốt 300,000 náq tahan.
14 Eis a sua enumeração segundo suas famílias: de Judá, os chefes de milhares eram: o chefe Adna, com trezentos mil valentes guerreiros;
15 Cũai bữn chớc pưn án la Yê-hô-hanan bữn tahan 280,000 náq.
15 ao seu lado o chefe Joanã, com duzentos e oitenta mil valentes guerreiros;
16 Cũai bữn chớc pưn Yê-hô-hanan la A-masia con samiang Si-cri; án bữn tahan 200,000 náq. A-masia chống ễ mut táq ranáq yỗn Yiang Sursĩ.
16 ao seu lado Amasias, filho de Zecri, voluntariamente consagrado ao Senhor, com duzentos mil valentes guerreiros.
17 E-lia-da sốt tahan tễ máh sâu Ben-yamin; án cỡt tahan clŏ́q lứq, cớp án taniap tahan 200,000 náq ca khoiq rien yống khễl cớp tamĩang.
17 De Benjamim: o valoroso Eliada, com duzentos mil homens providos de arcos e de escudos;
18 Cũai nhêng salĩq pưn án la Yê-hô-sabat, bữn tahan 180,000 náq ca yống crơng choac thrũan mut rachíl.
18 ao seu lado Josabad, com quatrocentos e vinte mil homens equipados para a guerra.
19 Nheq tữh nâi la máh cũai táq ranáq yỗn puo tâng vil Yaru-salem; clữi tễ ki án ớn tahan canŏ́h ễn kĩaq máh vil ca bữn viang khâm chũop cruang Yuda.
19 Essas eram as pessoas a serviço do rei, além das guarnições colocadas por ele nas fortalezas da terra de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.