1 Samuel 5

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Toâq tỗp Phi-li-tin bữn Hĩp Parnai Parkhán, tỗp alới crang hĩp aloŏh tễ vil Ê-bani-sơ dững achu pỡ vil At-dôt, la vil alới bữm.
1 Os filisteus apoderaram-se, pois, da arca de Deus e levaram-na de Eben-Ezer para Azot.
2 Alới dững amut hĩp ki tâng dống sang yiang Dacôn, la yiang alới sang. Alới dŏq kễng rup yiang Dacôn.
2 Tomaram a arca de Deus e meteram-na no templo de Dagon, colocando-a junto do ídolo.
3 Toâq tỗp At-dôt tamỡ tarưp, alới hữm rup yiang Dacôn dớm muoi tatứp choâng moat Hĩp Parnai Parkhán. Chơ tỗp alới acŏ́q achỗn loah rup yiang ki, cớp achúh dŏq bân ntốq tiaq.
3 No dia seguinte, levantando-se pela manhã, os habitantes de Azot viram Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor. Levantaram o ídolo e repuseram-no no seu lugar.
4 Toâq poang tarưp tangái tamái noâng tễ cláih, alới hữm rup yiang ki la dớm muoi tatứp sĩa choâng moat Hĩp Parnai Parkhán, machớng tễ nhũang. Ma trỗ nâi, plỡ cớp bar coah atĩ rup yiang ki tacoaih, ariang noau bốq dŏq bân ngoah toong. Bữn ống tỗ yiang ki sâng noâng ỡt ntốq tiaq.
4 Na manhã seguinte, ao se levantarem, encontraram {de novo} Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor; a cabeça do deus e suas duas mãos estavam desprendidas e jaziam perto do limiar. Dele só restou o tronco.
5 Cỗ tian tễ ranáq nâi máh cũai tễng rit yiang Dacôn, dếh máh cũai proai tâng vil At-dôt ca sang yiang Dacôn, toau tangái nâi alới tỡ bữn tĩn noâng bân ngoah toong ki.
5 É por isto que os sacerdotes de Dagon e todos os que entram no seu templo em Azot, evitam ainda hoje pôr o pé no limiar da porta.
6 Yiang Sursĩ manrap ntâng lứq máh cũai tâng vil At-dôt, dếh cũai ỡt mpễr vil ki. Ncháu táq yỗn alới cỡt ngcŏh lứq, cớp yỗn alới cỡt satễng hỡ.
6 A mão do Senhor pesava sobre os habitantes de Azot; ele os devastou e os feriu de hemorróidas na cidade e no seu território.
7 Tữ tỗp alới hữm ranáq nâi, alới pai neq: “Yiang Sursĩ cũai I-sarel sang táq yỗn tỗp hái roap tôt, dếh yỗn yiang Dacôn hái hỡ roap tôt. Hái chỗi dŏq noâng Hĩp Parnai Parkhán tâng ntốq nâi.”
7 Vendo isto, os habitantes de Azot exclamaram: A arca do Deus de Israel não ficará conosco, porque a sua mão pesou sobre nós e sobre Dagon, nosso Deus.
8 Chơ alới ớn cũai dững parnai pau pỡq mơi sỡng náq puo Phi-li-tin, cớp blớh neq: “Nŏ́q hái ễ táq tễ Hĩp Parnai Parkhán khong tỗp I-sarel?”
8 Mandaram mensageiros que convocassem todos os príncipes dos filisteus e perguntaram-lhes: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Eles responderam: Transportem-na a Get. E a arca do Deus de Israel foi levada para ali.
9 Ma toâq Hĩp Parnai Parkhán ỡt pỡ vil ki, Yiang Sursĩ táq chóq máh cũai tâng vil ki machớng án khoiq táq chóq vil At-dôt tê. Án táq yỗn tỗp alới cỡt ngcŏh, cớp cỡt satễng, dếh cũai póng, dếh cũai thâu, la cỡt a‑ĩ machớng nheq.
9 Logo que o fizeram, a mão do Senhor foi contra a cidade, causando nela um grande terror. Feriu os habitantes desde o menor até ao maior com muitos tumores de hemorróidas.
10 Ngkíq tỗp alới dững Hĩp Parnai Parkhán nâi pỡ vil Ec-rôn ễn, la vil tỗp Phi-li-tin tê. Ma tữ Hĩp Parnai Parkhán ỡt tâng vil nâi, máh cũai proai nhiam atếh neq: “Tỗp alới dững Hĩp Parnai Parkhán khong tỗp I-sarel pỡ nâi dŏq cachĩt nheq tỗp hái.”
10 Mandaram então a arca de Deus para Acaron. Chegando ela ali, os acaronitas clamaram, dizendo: Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel, para nos matar como todo o povo!
11 Cỗ tian tễ ranáq nâi, tỗp alới arô loah máh puo Phi-li-tin, cớp sễq tễ máh puo ki neq: “Sễq anhia dững achu loah Hĩp Parnai Parkhán khong tỗp I-sarel, cớp dŏq loah bân ntốq tiaq án; chơ hếq cớp nheq cũai tâng dống sũ hếq bữn vớt cuchĩt.”
11 Convocaram todos os príncipes dos filisteus e disseram-lhes: Devolvei a arca do Deus de Israel; que ela volte para o seu lugar, e não nos faça perecer com todo o povo.
12 Cũai aléq tỡ bữn cuchĩt, ki alới cỡt a‑ĩ satễng. Tỗp alới cuclỗiq cucling sễq tễ máh yiang alới sang yỗn toâq rachuai.
12 Reinava na cidade um pavor mortal, e a mão de Deus fazia-se sentir rudemente. Aqueles que escapavam à morte, eram feridos de hemorróidas, e da cidade subia até ao céu um clamor angustiado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.