1 Coríntios 8

I tnalù dwata (BPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na tasnalekyu ku fakay di gito dad faglut, kmaan i knaan dsù di dad ise glut dwata. Na ani timelgu dun. Too glut kdeeito kun gmadè i kaglut gablà di knaan dsù di dad ise glut dwata. Kabay ku man nawaito gmadè ito i kdee kaglut, fdagito ktoito. Na ku én, là ito gamtabeng i demeito to di kafaglutla, du alò kakdoito i gamtabeng dale.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 I to ku man nawan nun gnadean, én gudmilè kulang fa i gnadean.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Kabay i to kamdo Dwata, dnilè Dwata, kenen i nfunan.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Taman gablà di knaan dsù di dad ise glut dwata, gadeito i dad ise glut dwata, too glut ise Dwata, du nun alò satu glut Dwata, dunan Dwata ditù di langit.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Na nun dad to mangman, dee gumangamfù i dad to ditù di langit na dini di tah tanà, na katlola i fnangamfùla ani, dunan dad dwatala na dad amula.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Kabay gito dad faglut di ku Dyisas mahal, du gadeito alò satu glut Dwata, dunan Maito Dwata, i tamgimò i kdee di tah tanà, na i kdee di tah langit, du fye kenen gumangamfuito. Na gadeito nun alò satu Amuito, dunan Dyisas Krayst. I kdee mgimò Dwata nimoan fagu di ku Dyisas, na mdà di kenen nun falami nawaito.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Kabay nun dad demeito faglut, là gamlabat landè gnagan i dad ise glut dwata di gito, na malima di dale ku tnagakla i fnaglutla ani, du knalamla di muna fa kmaan i dsù di dale. Kabay ani, ku knaanla, msamuk i nawala, du man nawala gamsalà ale du magin ale kun di kfangamfù di dale.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Na gadeito i knaan ise én gafdadong gito di Dwata, balù kmaan ito ku demen là.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Na too glut ani, bay tooyu fnafye gablà i dad là fnang gamu, du ken nun dademeyu mlungay fa di kafaglutla baling tatek di salà ku lalòla i kakaanyu dun.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Du ku nun satu demeyu faglut i là fa gamlabat i kaglut teenan gamu kmaan di gumnè i gumangamfù di ise glut dwata, laan gamu kè nagin kmaan, du gadean ge satu to gamlabat? Magin sa kè.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Tagadèyu fafati Dyisas Krayst di krus, du fye galwà i to lwe nawa ani gine. Kabay ku mdà di kaglabatyu, man nawayu fakay gamu kmaan, gamu gafsalà kenen i flanekyu ani, du kmaan gagin gamu.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Na du manyu fakay ale kmaan, falmoyu i fandam i dad flanekyu faglut, du di dale sasè ku kmaan ale. Na gamsalà gamu di ku Dyisas Krayst, du fagsalàyu i demeyu faglut i mlungay fa i kafaglutan.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Taman ku fkahgu di deg kto, ku én gumdà i flanekgu faglut gamsalà, du mdà di kakaangu, talà agu kmaan i ungad i lmanaf dsù di dad ise glut dwata.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.