Lucas 2

I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na di dad du atù, yé gumdatah di banwe Roma dunan Sisar Agustus. Na yé uldinan di dad to di kdee dad banwe nagotan, fsulatla i dagitla du nsen ale.
1 Nati ana veya, sabuw iyab Roman gawan babanamaim hima’am wabih bukamaim kirum isan Caesar Augustus iuwih.
2 Ani tnanin kafsulatla dagit i kdee dad to. Na di slà ayé, yé gubirnador di probinsya Sirya dunan Kirinyus.
2 Sabuw baiyab isan marasika i men hiyab, baise Quirinius tafaram Syria isan bigawan ana veya imaibo hibusuruf sabuw hiyab wabih bukamaim hikirum.
3 Na i kdee dad to, salu ale di banwe gusutla, du fsulatla i dagitla.
3 Nati baiyab ana veya’amaim sabuw etei hin hai bar merar gagamihimaim hitit wabih bukamaim hikirum.
4 Na Dyosip, yé gutambulan di ku Harì Dabid. Na yé duenan mdà kenen di lunsud Nasarét glam di Galili na salu ditù di lunsud Bétléhém glam di Dyudiya, dunan i banwe Harì Dabid.
4 Joseph auman tafaram Galilee wanawanan bar merar ta wabin Nazareth imaim ma’am yen na Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehem imaim tit, aiwob orot David ana tutufuw efan. Joseph na nati’imaim tit, anayabin i David uwan ta.
5 Na di ksalun ditù, faginan Méri, du fsulatla i dagitla. Na Méri i yaan to Dyosip ta maltien.
5 Naatu Joseph nati’imaim in titit ana’an ta i Mary hairi tabin isan hi’omatanih hima’am, imih hairi wabih bukamaim kirumin isan hiyen hin. Nati ana veya Mary i yan auman,
6 Na lamla déé di Bétléhém, ta kel nan i bang ksut i ngà Méri.
6 hiyen hina Bethlehem hima’am, Mary ana toub ana veya na tit.
7 Yé duenam man, ta sut i tnanin ngàan na lagi. Na lnabédan falnas i laweh i ngà, na yé gufilèan dun di gufamkaan i dad lmanaf, du ta là sfayu ale di gal gumnè gumilè i dad to magu.
7 Naatu toub ana kek orot ain yai, faifuw ta bai e’armetan for hai bay te’aau ana efanamaim i’inuw in, anayabin nanawan bar etei sabuw hirun hibai karam.
8 Na mdadong di Bétléhém, nun dad to mifat dad bilibilila di kifuh di galla gufateb dale.
8 Nati gugumin bobaituw kaifenayah afa Bethlehem sisibinamaim hima hai bobaituw hikakaifen,
9 Na tadè msut déé satu kasaligan i Dwata, na nun mneng glibut di dale ilè i bong kaltulus Dwata, na too ale likò.
9 basit Regah ana tounamatar isah irerereb, naatu Regah ana marakaw tafahimaim kusisiar re biyah etei marakaw hi’itin hai bir ra’at.
10 Bay man i kasaligan di dale, “Nang gamu likò. Nun fgadègu di gamu too fye tulen i gamflehew i kdee dad to.
10 Baise tounamatar iuwih eo, “Men kwanabir! Ayu tur gewasin abai a tur owenamih ana, iti tur gewasin sabuw hinanonowar boro etei hiniyasisir.
11 Di mdu ani, ta sut di banwe Dabid i Falwà, dunan Krayst i Amuto.
11 Anayabin iti boun gugumin David ana bar meraramaim, kwa a baiyawasenayan Regah Keriso i tufuw.
12 Ani ilè gugmadèyu dun na dunan kenen. Teenyu i Ngà, ta lnabédla falnas na ta filèla kenen di gufamkaan i dad agaf.”
12 Naatu ana i’inan, i boro iti na’atube kwana’itin, kwananan kek boro faifuw boubunamaim hisum bobaituw hai bay te’aa ana efanamaim hi’inuw inu’in kwana’itin.”
13 Na tadè msut déé i dee dademe dad kasaligan di safédan, na too ale dmayen i Dwata, manla,
13 Iti na’at eo marta’imon, maramaim tounamatar hai kou’ay gagamin na’in hitit, ana merar hiyi hibora’ara’ah hio,
14 “Dnayento i Dwata ditù di tah langit du banlén ktanak nawa i dad to kalnehewan dini di tah tanà.”
14 “Marakaw bonamanamarin etei God auyomtoro’ot
15 Na kanto mulê i dad kasaligan ditù di langit, stulen i dad to mifat dad bilibili, na manla, “Mdà ato nan salu di Bétléhém du fye neyeto i ta mkel ani, dunan i fafgadè Amuto di gito.”
15 Tounamatar himatabir maiye hin mar wanawanan hirur ufunamaim, bobaituw kaifenayah himisir hio, “It boro tanan Bethlehem tanatit, sawar abisa himatar Regah eo tanonowar i tana’itah.”
16 Yé duenam man, gasil ale mdà salu ditù, na kanto ale kel, teenla Méri na Dyosip na lê man i tukay Ngà ta milè di gufamkaan i dad agaf.
16 Basit matah kabiy himisir hin Mary Joseph hairi hinuwihih hinan hitita’urih, naatu kek bobaituw hai bay te’aa hai efanamaim hi’inuw inu’in hi’itin.
17 Na kantola teen i Ngà ayé, toola tulen i kdee ta lingela gablà di kenen.
17 Bobaituw kaifenayah kek hi’i’itin ufunamaim, kek isan tounamatar mi’itube hio hinonowar hai tur hi’owen.
18 Na i kdee dad to lminge i tulen dad to mifat dad bilibili, too ale tikeng.
18 Sabuw iyabowat nati’imaim hima’am bobaituw kaifenayah iti kek isan hio hinonowar hifofofor men kafaita.
19 Bay Méri, toon kah di nawan i tulenla ayé na toon gal fandam.
19 Baise Mary iti tur nonowar i dogoronamaim ya hima inotanot.
20 Na samfulê nan i dad to mifat dad bilibili, na too ale dmayen di Dwata du mdà di kdee ta lingela na ta teenla du ta gdohò i man i kasaligan di dale.
20 Bobaituw kaifenayah himatabir hinan efamaim, abisa tounamatar hio hinonowar na’atube hi’i’itin isan, God ana merar hiyi hibora’ara’ah auman hin.
21 Di gwalun du mdà di ksutan, yé bangla fimò ilè di lawehan. Na dnagitla kenen Dyisas, du yé dagit tulen i kasaligan di là fa maltien Méri.
21 Fur ta’imon sasawar ufunamaim, Kek hibai hina ana ar kanabin hi’afuw, wabin Jesu hiwab. Wabin marasika Mary yan matara’e ma’am ana veya, tounamatar na eo na’atube.
22 Na ta kel nan i bang ale Méri na Dyosip salu di Bong Gumnè Gumangamfù di Dwata di Dyérusalém du lalòla i uldin Dwata fagu di ku Mosis gablà di klaneb i libun ku falami sut i ngàan. Na kanto ale salu ditù, lêla nebe Dyisas du bléla kenen di Dwata,
22 Kousouwih isan Moses ana ofafaramaim bi’obaiyih na’atube, ana veya na tit hibisawar ufunamaim, Mary Joseph hairi Jesu hibai hina Jerusalem hitit, Tafaror Bar hirun Regah ana siwaramih hitin.
23 du lalòla i uldin Dwata, manan, “I too twege ngà, ku lagi, là fakay ku là blé dun di Dwata.”
23 Anayabin Regah ana ofafaramaim eo na’atube, “Kek orot ain i kwanaya’asair Regah kwanitin.”
24 Na yé dsù bléla du mdà di uldin Dwata dunan ani, “Lwe abun ku demen lwe lmuk malnak fa.”
24 Naatu Regah ana ofafaramaim eo na’atube sibor ya’inamih auman hin, mamu imak rou’ab naatu ma’ufor rou’ab hibow auman hina hitit.
25 Na nun satu lagi di Dyérusalém, yé dagitan Simyon, na too kenen fye to na nafèan i Dwata. Ta gnèan sanfatan i kafalwà Dwata i dad to bel Israél, na yé samnagin di kenen i Mtiu Tulus.
25 nati ana veya’amaim, regah ta wabin Simeon i Jerusalem ma’am, iti regah ana yawas i mutufurin naatu yoyoban wairafin. God Anunin tar gabuw ana ofafar eo na’atube ma bow God ana sabuw Israel baiyawasih isan eomatanih i ma kakaif.
26 Na ta fakang i Mtiu Tulus di kenen na silang kenen mati ku ta teenan Krayst, i dek i Amuto Dwata.
26 Anun Kakafiyin God ana buriburih isan irerereb eo, “O boro yawas inama’am Regah God ana Roubininenayan natufuw ina’itin imaibo inamorob.”
27 Na mdà di kalak i Tulus i Dwata ku Simyon, salu kenen déé di Bong Gumnè Gumangamfù di Dwata. Na kanto nebe i dad tuan Dyisas salu déé du mdà di kimenla i uldin Dwata,
27 Nati ana veya’amaim Jesu hinah tamah hibai hina hirun, hai binanakwaramaim ofafar eo na’atube sinaf isan. Naatu God Anun Kakafiyin auman Simeon bonawiy na Tafaror Bar run.
28 di kite Simyon ku Dyisas, nwèan na flesan dnayen i Dwata, manan,
28 Simeon kek bai irurubun hiyaf God ana merar yi eo,
29 “E Amu, du ta teen-gu i kagdohò i fakangam di do, ta fakay nan ku faloham agu mati na faftudam agu,
29 “Regah i’o na’atube a’omatanen ikaif,
30 du ta teen i matagu i dalan kagalwà ta blém di dad to.
30 Taiyuwu matau’umaim a baiyawasenayan tafaramamaim ibiyafar aitin.
31 Kenen i tagàam du fitem di kdee dad to,
31 Iti baiyawasenayan i ibogaigiwas sabuw etei matahimaim kubitih boro hina’itin.
32 i salò tmuyal di dad to ise Dyu. na i gumdà kdatah i dad tom, dunan i bel Israél.”
32 Naatu yawas ana marakaw boro nab natit Ufun Sabuw isah nirerereb hina’itin, naatu Israel sabuw nahimaim o ayawas ana marakaw boro nama.”
33 Na too tikeng i dad tua Dyisas di kaklingela i man Simyon gablà di kenen.
33 Kek hinah tamah Simeon kek isan abisa eo hinonowar i hifofofor men kafaita.
34 Na kafnge ayé, dnasal Simyon ale du fye banlé Dwata ale kafye, na manan di ku Méri, i yê Dyisas,
34 Simeon baigegewasin itih sawar, basit kek hinah Mary isan eo “Iti kek i God rubin sabuw moumurih na’in Israel wanawanan boro nagurusih naatu moumurih na’in boro niyawasih. Hai kirikirifot etei boro niwa’an hinirerereb, ina’i’inan nati isan sabuw boro ana tur hinakwahir.
35 Na yé duenam man, too ti gadè i kdee gbuni i dad to. Na balù ge, Méri, too sè klidùam, sawe lnahul ge sundang.”
35 Naatu yababan o dogor wanawanan boro ahay na’atube nay.”
36 — ausente —
36 Nati’imaim dinab babine ta Asher ana bigane ma’am, wabin Anna Fanuel natun, Anna tabin kwamur etei seven ma naatu aawan morob.
37 — ausente —
37 Kwamur etei 84 i kwafur ma naatu Tafaror Bar men kafa’imo ihamiy. Fai mar i yohar, ma yoyoban God bobora’ara’ah.
38 Na di knè ale Méri déé, ta fdadong kenen di dale, na fasalamat di Dwata klon tmulen gablà di Ngà ayé di kdee dad to fatan i kafalwà Dwata i dad to di Dyérusalém.
38 Nati ana veya’amaim babine na run God ana merar yi. Jerusalem wanawanan sabuw iyab baiyawasenayan isan hima hikakaif hai tur eowen eo, “Roubininenayan natit.”
39 Na kafnge ale Dyosip na Méri mimò i kdee man i uldin Dwata fagu di ku Mosis, ta mulê ale di lunsud gumdàla, dunan Nasarét glam di Galili.
39 Joseph, Mary hairi Regah ana ofafaramaim abisa eo na’atube hisisinaf ufunamaim, himatabir maiye hin hai bar merar wabin Nazareth imaim hitit, tafaram Galilee wanawananamaim.
40 Na lamnok i Ngà ayè, dunan Dyisas, na midul i kgisan. Na too kenen fnò di kfulung, na i kafye Dwata mnè di kenen.
40 Naatu God ana bosiyasiyar wanawananamaim Kek ra’at yen ana fair bai fudirin rerekab naatu ana not ra’at taseseb.
41 Di kat fali, i dad tua Dyisas, salu ale di Dyérusalém du magin ale di Fista i Du Kaglius.
41 Kwamur ta ta wanawanahimaim Jesu hinah tamah mar etei Tar Nowaten Hiyuw isan au Jerusalem tenan.
42 Na kanto sfalò lwe fali Dyisas, salu ale ditù di fista du yé knalamla nimò.
42 Ana veya ta Jesu ana kwamur 12 na’atube basit hiyen hin hiyuw ta isan hai binanakwar eo na’atube.
43 Na kanto fnge i fista, ta mdà ale mulê, bay ftagak Dyisas di Dyérusalém na là gadè dad tuan dun.
43 Hiyuw ufunamaim hai ubar himatabir maiye, baise kek Jesu i Jerusalem ma. Hinah tamah men kafa’imo hiso’ob.
44 Yé man nawala ku gagin kenen di dademela magu, na silangla fanngabal di bleng i dad flanekla na i dademela sgalak ta sdu i klola magu.
44 Hinotanot kek i nati sabuw wanawanamaim bairi hinan hirouw, imih nati veya ta’imon i nuhih fot hiremor hin, baise veya re birabirab, hibusuruf kek hinuwih, hai ofonah naatu taituwah hibabatiyih hinunuwet,
45 Bay là teenla dun. Yé duenam man, lê ale samfulê ditù di Dyérusalém du fanngaballa ditù.
45 men hitita’ur, basit himatabir maiye hin Jerusalem hitit hinuwih.
46 Silangla kenen teen di gatlun du ditù di lam i Bong Gumnè Gumangamfù di Dwata. Yé gusudengan di saféd i dad to gal tamdò, na tadè kenen flinge na snalekan ale.
46 Veya baitounin Tafaror Bar wanawanan Ofafar Bai’obaiyenayah wanawanah mare tur hi’o nowar ma bibabatiyih hitita’ur.
47 Na i kdee dad to lminge kenen, too ale tngah du too kenen gmadè na too fulung tmimel.
47 Sabuw etei Jesu tur buriburih eo, naatu iyafutih hinonowar isan, hifofofor men kafaita.
48 Na kanto teen i dad tuan kenen, too ale tikeng, na man yêan, “E Tò, kan ku ani nimòam di gami màam? Too gami mlidù mngabal ge.”
48 Hinah tamah kek hitita’ur ana veya hiororsa’irih Mary Natun iu, “Aro aisim iti na’atube isinaf? Tamat airi ai yababan ra’at, o anuwihi men kikimin ta.”
49 Na tmimel Dyisas, manan, “Dét i duenyu mngabal do? Là kè gadèyu dun na too mabtas ku fanak agu dini di gumnè Màgu?”
49 Iyafutih eo, “Aisim ayu kwanunuwuhu? Kwa men kwaso’ob ayu i Tamai ana baremaim ama’am?”
50 Bay là glabatla ku dét i knayèan man di dale.
50 Baise Kek abisa eo hinah tamah ana tur naniyan men hibai.
51 Na kafnge ayé, mdà kenen magin dale mulê di Nasarét na nimenan ale. Na i yêan, toon kah di nawan i kalbong kdee lingen na teenan gablà ku Dyisas.
51 Basit Jesu misir bairi himatabir maiye hire hin Nazareth hitit, imaim hinah tamah fanah bosiyasiyar bairi hima naatu hinah iti sawar etei ana notamaim ya ma inotanot.
52 Na baling matnù i kfulung Dyisas, na lamnok kenen, na toon flehew i Dwata na i dad to.
52 Jesu ra’at yen orot matar ana not auman ra’at yen God itin yan sisir na’atube sabuw auman.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.