Hebreus 8
Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs NVT
1 Bìo wa le wa à bío ɓúenɓúen á bìo ɲúhṹ wi po bìo ká lé bìo kà: Ɓa yankarowà ɲúhṹso na bìo bía kà lé yìa á warɛ́n yú. O yòó kará ho wáayi le Dónbeenì na dà mu bìo ɓúenɓúen nín-tĩánì.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 O wee sá mí yankaró tonló mu le *sòobá-lùe yi hã pɔ̃nsòni bùkú binbirì yi, hìa á nùpue yí tá, lé o Ɲúhṹso Dónbeenì míten tá ho. Nùpue yí tá hón.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Yankarowà ɲúhṹso lée yankarowà ɲúhṹso á léra, bèra a na ò o wé wé mu hãmu, à ya hã muiní na le Dónbeenì yi. Àwa, á warɛ́n yankarowà ɲúhṹso ɓɛ̀n mún ko ò o yí bìo ɓúi à hã lè le Dónbeenì.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 O lá wi ho tá wán, se o yàá lá máa wé yankaro. Lé bìo ɓa ɓúi wi vó á wee hã le Dónbeenì làa bìo ó o *Mɔyiize làndá bòráa mu.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Bán yankarowà ɲúnása so tonló na ɓa wee sá lé ho binbirì so na wi ho wáayi ɓàn khã̀nkhã̀náamu. Mu bon, pã̀ahṹ na ó o Mɔyiize hĩ́a ko ò o ɓúaká tá hã pɔ̃nsòni bùkú yi, á le Dónbeenì bía nɔn wo yi: «Loń, wé mu ɓúenɓúen làa bìo á ĩ zéeníanáa mu nɔn foǹ le ɓúee wán.»
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Ká hã laà na kà wán ó o Yeesu wón le Dónbeenì kàràfáa ho tonló yi. Ho bìo ɲúhṹ wi làa sòobɛ́ɛ, lé bìo le páaníi na ó o bò le Dónbeenì lè ɓa nùpua pã̀ahṹ á sṹaaní sṹaaní dìo lá wi lè ho yahó, lé bìo á bìo le Dónbeenì dó mí ɲii le mí ì wé è na wɛn le páaníi mu yi bṹn sṹaaní bìo lè ho yahó.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Ká le *páaníi na le Dónbeenì bò lè ho yahó á fĩ́anì lá mía yi se le lá máa bĩní máa bè páaníi ɓúi.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Ɛ̀ɛ ká lé bìo le Dónbeenì nìpomu wó khon làa de á nɔn le bíaráa bìo kà:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Dén páaníi so á à wé mí dòn làa dìo á ĩ bò lè ɓàn ɓùaawa
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Bìo kà mɔ́n le páaníi na á ĩnɛ́n Ɲúhṹso á à bè là a *Isirayɛɛle nìpomu lé dìo kà:
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Nùpue máa bĩní máa kàrán mín za tàá mí ninza le ɓa tà ĩnɛ́n Ɲúhṹso bìo,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Ĩ ì sɛ́n ɓa bè-kora á à día,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Bìo le Dónbeenì wee bío le páaníi fĩnle bìo, bṹn wee zéení le le càtío le páaníi na bò lè ho yahó làa dà-kĩ́nle. À bìo lée bìo ɓɛ̀n hĩ́a kĩ́na, se mu ká ho vĩ́ló.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.