Hebreus 5

Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ɓa yankarowà ɲúhṹso á le Dónbeenì léra ɓa nùpua tĩ́ahṹ, ò o wé sá le tonló ɓa bìo yi. Orɛ́n lé yìa wee na ɓa nùpua mu hãmu le Dónbeenì yi, á wee ya ɓa bè-kora sɛ́ndíaró muiní.Yankarowà ɲúhṹso|src="hk00267b.tif" size="col" copy="Horace Knowles" ref="Hebere 5:1"
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Ɓa nùpua na yí zũ mu bìo yara, na wee va vĩ́, bán ó o yankaro mu zũ bìo, lé bìo ó orɛ́n mí bɛɛre mún lé o yídà.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Lé bṹn bìo yi ó o ko ò o wé ya orɛ́n lè ɓa zã̀amáa bè-kora sɛ́ndíaró muiní.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Nùpue yí dà máa dé míten làa yankarowà ɲúhṹso míten. Le Dónbeenì lé dìo wee ve o nùpue à dé ho tonló mu yi, làa bìo le vonnáa o *Aaron á dó ho yi bìo síi.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 O *Krista bìo mún ka kà síi. O yí wó míten làa yankarowà ɲúhṹso. Lé le Dónbeenì dó a ho tonló mu yi, á bía bìo kà nɔn wo yi:
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Le Dónbeenì pá bĩnía bía bìo kà:
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Pã̀ahṹ na ó o *Krista hĩ́a wi ho tá wán, ó o fìora á ɓónɓónía le Dónbeenì lè mí pànká, lè hã yèn-caa, dìo lá dà wee kã̀ní a mu húmú yi. Á bìo ó o liinía míten, á tà mu ɓúenɓúen yi, á le Dónbeenì ɲá a fìoró.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Bìo ó o lé le Dónbeenì Za mí cúee, ò o pá tà le lònbee ɓúenɓúen na yú a yi á keníanáa míten làa bìo ó ò bèráa le Dónbeenì bíonì yi.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Lé bṹn tiíra a bìo ɓúenɓúen ɲii, á nɔn á bìa wee bè o bíoní yi ɓúenɓúen wé è yíráa ho kã̀níló na lé le mukãnì na máa vé.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Le Dónbeenì dó a wó lè ɓa yankarowà ɲúhṹso là a Mɛlɛkisedɛɛki bìo síi.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Bìo cɛ̀rɛ̀ɛ wi wa cɔ̃́n wa dà à bío o Mɛlɛkisedɛɛki mu bìo dã́ní yi, ká mu yara zéeníló lònbee màhã́ wi, lé bìo mi yí máa wé ɲí mu bìo à zũń yara fùafùa.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Mi wã́a lá ko mi wé ɓa nì-kàránlowà, à hàrí lòn zuia mi màkóo pá wi ɓa wíoka kàrán mia lè le Dónbeenì bìo na nín-yání kàránna làa mia. Mi màkóo pá wi mu yoomu yi, mi yí dà máa dí dĩ́nló na lì.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Yìa màkóo wi mu yoomu yi wón ka lòn kúnkúza. O yí zũ bìo se làa bìo yí se hueekaró mín yi.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Ɛ̀ɛ ká ho dĩ́nló na lì hón lé bìa dɔ̃n vó te mí dĩ́nló. Bán fá, á zũ bìo se làa bìo yí se hueekaró mín yi.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.