Hebreus 1

Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Le Dónbeenì yánkaa dĩ̀n ɓa ɲi-cúa fɛɛrowà wán á bíaráa lè wàn ɓùaawa. Le wó mu pɔ̃̀nna cɛ̀rɛ̀ɛ yi, á le bíoró làa ba mún sìíwà boo.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Ɛ̀ɛ ká hã laà na kà wán hã pɔ̃̀nna vaa véeníi, á le dĩ̀n mí Za wán wee bíoráa làa wɛn. Lé le Za mu le dĩ̀n wán á léraráa mu bìo ɓúenɓúen. Lé orɛ́n le wã́a dó mu bìo ɓúenɓúen níi yi.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Orɛ́n lé yìa le Dónbeenì cùkú beenì wee mi yi. Bìo á le Dónbeenì karáa lé bṹn ó orɛ́n mún karáa. O ɓuan mu bìowa ɓúenɓúen dĩ̀nía lè mí bíonì na pànká wi. Lé orɛ́n le Dónbeenì dĩ̀n wán á sɛ́raráa ɓa nùpua bè-kora día, á ɓa wee ce le yahó. Bṹn mɔ́n ó o yòó kará ho wáayi le Dónbeenì nín-tĩánì, dén na po mu bìo ɓúenɓúen.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Làa bìo le Dónbeenì Za po poráa ho wáayi tonkarowà, lé kà síi á le yèni na le wee ve làa wo mún po poráa ɓa yèni.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Le Dónbeenì dĩǹ yí bía làa wáayi tonkaro ɓúi le:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Ká pã̀ahṹ na le Dónbeenì tonkaa mí Za kĩ́nleso ho dĩ́míɲá yi, á le bía bìo kà:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 À le ɓɛ̀n bía ho wáayi tonkarowà dã́ní yi le:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Ká le màhã́ bía bìo kà mí Za dã́ní yi:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Fo wa bìo térénna, fo ɲina mu bè-kora.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Le pá bĩnía bía bìo kà mí Za mu dã́ní yi:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Bṹn bè-lénnia so ɓúenɓúen khíi vé, ká ũnɛ́n á à kɛń bĩ́n fɛ́ɛɛ.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Fo ò bi mu lòn báká beenì á à bàrá,
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Le Dónbeenì dĩǹ yí bía làa wáayi tonkaro ɓúi le:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Á ɓa tonkarowà na wee lé ho wáayi ɓɛ̀n lé ɓa yɛ́n? Ɓa lé le Dónbeenì ton-sáwá. Le wee tonka ɓa à ɓa ɓuee séení bìa á à yí ho kã̀níló le Dónbeenì cɔ̃́n.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.