Atos 22

Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 «Wàn maáwà lè wàn zàwa, mi ɲí bìo á ĩ bío hã laà na kà wán, á a lénnáa ĩ ɲúhṹ.»
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 Bìo ɓa ɲá ò o wee bío mu zúifùmu, á ɓa wíokaa wan tɛ́tɛ́tɛ́. Ó o Poole wíokaa lá le bíonì ò o bía:
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 «Ĩnɛ́n lée zúifù nìi. Ĩ ton ho Silisii kɔ̃hṹ lóhó na ɓa le Taasi yi, ká ĩ màhã́ dɔ̃n ho Zeruzalɛɛmu yi hen. O Kamaliyɛli lé yìa kenía mi lè wàn ɓùaawa làndá sesese. Ĩnɛ́n mún lá can ĩ kuio le Dónbeenì bìo yi làa bìo minɛ́n wee wéráa mu ho zuia bìo síi.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Bìa wee bè o Ɲúhṹso wɔ̃hṹ ɓúi á ĩ beéra lò á ɓó, á wìikaa ɓa báawa lè ɓa hã́awa ɓúi kúaa ho kàsó yi.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 Le *Dónbeenì yankarowà ɲúhṹso beenì lè ɓa *nì-kĩ́a ɓúenɓúen á zũ le bìo á ĩ wee bío bon. Bán lé bìa á ĩ fó hã vɔ̃nna cɔ̃́n, na á ĩ ì ɓua á à varáa wàn zàwa *zúifùwa na ho Damaasi yi cɔ̃́n, hĩ̀a wee zéení le ĩ dà vaá wìika bìa tà a *Krista bìo bĩ́n á à ɓua à ɓuennáa ho Zeruzalɛɛmu yi á ɓueé beé lò.
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 «Bìo á ĩ wi ho wɔ̃hṹ wán á wà vaá sùará ho Damaasi yi, ká le wii yòó fárá, yìo ɓueé tĩ à khon-beenì ɓúi ló ho wáayi lií kúaará ĩ wán á kĩ́nía miì.
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 Á ĩ ló lùwá ho tá yi, á tãmu ɓúi wee bío làa mi: ‹Soole! Soole! Lée webio nɔn á fo wee beéráa ĩ lò.›
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 Á ĩ tùara: ‹Ɲúhṹso, fo lée wée?› Á mu tãmu bía: ‹Ĩnɛ́n lé o Nazarɛɛte nìi Yeesu na á fo wee beé lò.›
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Bìa làa mi bò mín á mɔn mu khoomu ká ɓa màhã́ yí ɲá bìo bía.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Á ĩ tùara: ‹Ɲúhṹso, lée webio á ĩ ko á ĩ wé?› Ó o Ɲúhṹso bía nɔn miì: ‹Lii hĩ́ní vaa zo ho Damaasi yi. Bìo le Dónbeenì wi à ũ wé ɓúenɓúen á ɓa zoó bío á à na foǹ.›
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 Ká bìo mu khoomu cueéra ĩ yìo á ĩ yí máa mi, á bìa làa mi bò mín tò ĩ níi yi á zonnáa ho Damaasi yi.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 «Nìi ɓúi na yèni ɓa le Ananiasi wi bĩ́n. O wee kɔ̃̀nbi le Dónbeenì á wee bè wa làndá yi sese. Ɓa zúifùwa ɓúenɓúen na ho Damaasi yi wa a bìo.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Wón lé yìa ɓuara ɓueé yú mi á bía nɔn yi: ‹Wàn za Soole, bĩní wé mi.› Mí lahó yi á ĩ yìo hɛ́ra á mɔn wo.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 O pá bĩnía bía: ‹Wàn ɓùaawa ɓàn Dónbeenì fèra léra fo bèra a na à ũ zũń le sĩi bìo, à dàń mi a Yeesu, o nì-térénnii, à ɲí a bíoní.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 Á ũnɛ́n lé fo á à wé o sɛɛ́ràso á à zéení bìo fo mɔn làa bìo fo ɲá á à na ɓa nùpua ɓúenɓúen yi.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Fo tĩ́n pan mu yɛ́n? Hĩ́ní ve o Ɲúhṹso le ɓa bátízé fo, à ũ bè-kora à sɛ́n día.›
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 «Bìo á ĩ bĩnía van ho Zeruzalɛɛmu, á wizonle ɓúi ká ĩ wee wé ĩ fìoró le *Dónbeenì zĩ-beenì lún yi,
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 ó o Ɲúhṹso zéenía míten làa mi á bía nɔn miì: ‹Hĩ́ní fùafùa lé ho Zeruzalɛɛmu yi, lé bìo á ɓa nùpua máa tà ho tũ̀iá na á fo wee mì ĩ dã́ní yi bìo.›
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 Á ĩ bía nɔn wo yi: ‹Ɲúhṹso, ɓa zũ mu kɛ̃́nkɛ̃́n le ĩnɛ́n ĩten lá wé va ɓa kàránló zĩní yi, à ha bìa tà ũ bìo, à fé ɓa vaa kúee ho kàsó yi.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Á pã̀ahṹ na á ũ sɛɛ́ràso Etiɛna ɓa ɓó yi ká a ĩnɛ́n ĩ bɛɛre wi bĩ́n, á tà mu wéró á pan ɓa sĩ̀-zĩ́nia yi.›
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 Ó o Ɲúhṹso wã́a bía nɔn miì: ‹Día à ũ lɛ́n va, ĩ ì tonka fo á fo ò khɛ̀n ǹ va làa bìa yínɔń ɓa zúifùwa cɔ̃́n.›»
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Ɓa zã̀amáa ɲà mí yiwa á ɲá a Poole cɔ̃́n fúuu á vaá ɓó dén bíonì so yi, á ɓa wee bío pɔ̃́npɔ̃́n: «Wón nùpue so síi á ko ò o ɓúe. O mukãnì ko le vĩ́.»
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Ɓa wee wãamaka á wee tɛn mí sĩ̀-zĩ́nia yòo dáká ká ɓa a wé le tĩ́ní yòo mìi ho wáayi.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 Á ɓa dásíwá kuure ɲúhṹso nɔn le ɲii le ɓa ɓua a Poole zoo dé ɓa dásíwá lún yi, à ɓa ha a lè hã làbàaní ò o zéení bìo ó o wó á nɔn ɓa zã̀amáa wee wãamakaráa o wán kà síi.
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Bìo ɓa wee ca a Poole lè hã hũni á à ha, ó o bía nɔn o dásí nìi na wi bĩ́n yi: «Níi so nɔn mia à mi ha nùpue na bìo sã̀ ho *Oroomu yi ká mi yí cítío wo le?»
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Bìo ɓa dásíwá ɲúhṹso ɲá mu ó o wà vaá bía mu lè mí kuure ɲúhṹso: «Páa! Loń bìo fo lá à wé. O nìi mu bìo sã̀ ho Oroomu yi.»
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 Á ɓa kuure ɲúhṹso wà van o Poole cɔ̃́n, á vaá tùara a yi: «À ũ bìo sã̀ ho Oroomu yi kɛ̃́nkɛ̃́n à ũ bío mu làa mi.» Ó o Poole le «Ũuu.»
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Á ɓa dásíwá kuure ɲúhṹso bía: «Ĩnɛ́n léra le wɛ́n-kúii á bò yi yúráa mu.» Ó o Poole ɓɛ̀n bía: «Ĩnɛ́n wón ton làa bũ.»
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Á bìa lá ko ɓa ha a dɛ̀ɛnía día a. Ɓa dásíwá kuure ɲúhṹso mí bɛɛre á zã́na bìo ó o le ɓa ca yìa bìo sã̀ ho Oroomu yi bìo yi.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Lé bṹn nɔn á mu ɓàn tá na lée tɔ̃n á bìo ɓa dásíwá kuure ɲúhṹso wi ò o zũń bìo nɔn á ɓa zúifùwa le o Poole wó khonnáa, ó o feera a, ò o bía le ɓa yankarowà ɲúnása lè ɓa tũ̀iá fɛɛrowà ɓúenɓúen kúee mín wán. Bṹn mɔ́n ó o ɓuan o Poole vannáa ɓa yahó.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.