Atos 11

Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Ɓa tonkarowà làa bìa tà a *Krista bìo na wi ho *Zudee yi á ɲá le bìa yínɔń ɓa *zúifùwa á mún tà le Dónbeenì bìo.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Bìo ó o Piɛre bĩnía van ho Zeruzalɛɛmu, á bìa tà a Krista bìo na lé ɓa zúifùwa binbirí á wee zá làa wo:
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 «Lée webio nɔn á fo vannáa bìa yínɔń ɓa zúifùwa cɔ̃́n á páanía dú làa ba?»
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Ó o Piɛre wã́a lií lá bìo mu wóráa lè mí dà-kéní kéní ɓúenɓúen á fɛɛra nɔn ɓa yi kà síi:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 «Mu wee wé ká ĩ wi ho Zopee lóhó yi á wee wé ĩ fìoró. Yìo ɓueé tĩ à bìo ɓúi zéenía míten làa mi. Mu lée dɛ̀ɛ ɓúi lòn pɔ̃nsò-beenì á ɓa ɓuan ɲi-kã́a bìo náa yi, na yòó ló ho wáayi á ɓueé lií ɓó miì.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Á ĩ lora le yi sese, á mɔn ɓa naɲuwà laà náa náa sowa, bìa ho lóhó yi làa bìa hã mana yi, làa bìa wee várá mí píorà wán, lè ɓa ɲínzàwa.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Á ĩ ɲá tãmu ɓúi sã na wee bío làa mi: ‹Piɛre, lii hĩ́ní ɓúe ɓa à là.›
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Ká ĩ màhã́ bía: ‹Ébé, Ɲúhṹso, ĩ máa wé mu. Dĩ́nló na ũ hò yi, làa hìa tun á ĩ dĩǹ yí dú yí mɔn hùúu.›
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Á mu tãmu tĩ́n pá bĩnía sã ɲá á bía nɔn miì: ‹Bìo na le Dónbeenì le mu wee ce vó ũnɛ́n yí wé làa bìo na tun.›
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Mu wó làa bṹn á dɔ̃n hã zen cúa-tĩn. Bṹn mɔ́n á le dɛ̀ɛ mu dɛ̀ɛnía bĩnía ɓuan yòora ho wáayi.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Hón pã̀ahṹ dà-kéní so yi, à bṹn ɓa nùpua nùwã tĩn ɓúi na ɓa tonkaa á ló ho *Sezaaree yi á ɓueé dɔ̃n le zĩi na á ĩ wi yi.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Á le Dónbeenì Hácírí bía le ĩ yí titika, le ĩ hĩ́ní bè làa ba. Wàn zàwa nùwã hèzĩ̀n na bò làa mi ɓuara hen, lé bán lɛ̀ɛnía mi vannáa ho Sezaaree, á wa vaá páanía zon o Koronɛɛye zĩi.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Á wón lá bìo ó o wó wó mɔnnáa ho wáayi tonkaro mí zĩi ká a dĩ̀n wee bío làa wo kà síi: ‹Tonka ɓa nùpua le ɓa va ho Zopee à vaa ve o Simɔn na ɓa le Piɛre le o ɓuen.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Hã bíoní na á à kã̀ní ũnɛ́n lè ũ zĩi nùpua ɓúenɓúen lé hɔ̃́n ò o bío á a na foǹ.›
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 «Bìo á ĩ ɓúakáa wee bío à bṹn le Dónbeenì Hácírí lion ɓa wán, làa bìo le hĩ́a lionnáa warɛ́n wán mu ɲúhṹ ɓúɛɛníi bìo síi.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Á ĩ hácírí màhã́ ɓuara bìo ó o Ɲúhṹso hĩ́a bía wán: ‹O Zãn hĩ́a wee bátízé lè mu ɲumu, ɛ̀ɛ ká minɛ́n bán á à bátízé lè le Dónbeenì Hácírí.›
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Bìo le Dónbeenì hĩ́a hɔ̃n làa wɛn, pã̀ahṹ na wa tà a Ɲúhṹso Yeesu Krista yi, lé bṹn á le mún hɔ̃n lè ɓarɛ́n. Á ĩnɛ́n lée wée á à pĩ́ bìo le Dónbeenì le mí ì wé.»
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Bìo ɓa ɲá hɔ̃́n bíoní so, á ɓa yòó wan tɛ̀ɛn, á wee khòoní le Dónbeenì kà síi: «Mu ɓɛ̀ntĩ́n bon. Le Dónbeenì mún tà nɔn ho wɔ̃hṹ bìa yínɔń ɓa zúifùwa yi à ɓa dàń yèrèmá mí yilera lè mí wárá, à yí le mukãnì binbirì na máa vé.»
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Bìa tà a *Krista bìo lò beéró na ɓúakáa o Etiɛna ɓúeró pã̀ahṹ lé bṹn nɔn á ɓa saawaaráa. Ɓa ɓúi wà fúaa ho Fenisii lè ho Siipere kãna, lè ho Ãntiosi lóhó yi. Ká ɓa màhã́ vaá yí máa bue le Dónbeenì bíonì à na nì-vio yi, ká mu yínɔń ɓa *zúifùwa.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Ɛ̀ɛ ká bìa tà a Krista bìo nùwã yɛn ɓúi na wee lé ho Siipere lè ho Sirɛɛna yi, á ló van ho Ãntiosi, á mún vaá wee bue le Dónbeenì bín-tente na bìo ciran o Ɲúhṹso Yeesu à na bìa yínɔń ɓa zúifùwa yi.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 O Ɲúhṹso dàńló fù wi làa ba, á nùpua cɛ̀rɛ̀ɛ á tà yèrèmáa bò a Ɲúhṹso yi.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Ho Zeruzalɛɛmu kèrètĩ́ɛwa kuure ɲá mu bìo mu, á ɓa wã́a tonkaa o Baanabaasi le o va ho Ãntiosi.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Bìo ó o vaá dɔ̃n bĩ́n ó o mɔn bìo le Dónbeenì dúɓuaaráa bìa tà a Krista bìo yi, ó o zã̀makaa mu bìo yi, ò o henía ɓa ɓúenɓúen sĩa, à ɓa yí lé o Ɲúhṹso mɔ́n, ká ɓa tà a bìo mí sĩa yi.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Mu bon, o Baanabaasi ɓɛ̀ntĩ́n fù lée nùpue na se, á sú lè le Dónbeenì Hácírí, á dó mí sĩi o Ɲúhṹso yi. Nùpua cɛ̀rɛ̀ɛ tà nɔn míten o Ɲúhṹso yi.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Bṹn mɔ́n ó o Baanabaasi wà van ho Taasi lóhó, á wà vaá cà a Soole.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Bìo ó o vaá yú a, ó o bò mín làa wo ɓuara ho Ãntiosi yi. Ɓa mí nùwã ɲun á wó le lúlú-kùure ká ɓa wee páaní kúee mín wán lè ho Ãntiosi kèrètĩ́ɛwa, á kàránna nùpua cɛ̀rɛ̀ɛ. Lé ho Ãntiosi yi á ɓa ɓúakáa wee veráa bìa tà a Krista bìo làa kèrètĩ́ɛwa.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Mu pã̀ahṹ á le *Dónbeenì ɲi-cúa fɛɛrowà ɓúi ló ho Zeruzalɛɛmu yi á van ho Ãntiosi.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Ɓa nì-kéní na ɓa le Akabuusi á le Dónbeenì Hácírí bía nɔn yi, ó o hĩ́nɔn yòó dĩ̀n ò o bía le hen làa cĩ́inú ká le hĩn-sũmúi á à lé ho tá ɓúenɓúen wán. Á le ɓɛ̀n ló pã̀ahṹ na ó o Koloode wó ho *Oroomu bá-zàwa bɛ́ɛ yi.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Á ɓa nì-kenínia wã̀anía tò, le mí nì-kéní kéní á a na bìo na mí dà a na á à wé lè le séeníi á à toní ì na bìa tà a Krista bìo ho *Zudee yi.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Á bṹn lé bìo ɓa wó, à ɓa tonkaa o Baanabaasi là a Soole le ɓa ɓua mu vaa na ho Zudee kɔ̃hṹ kèrètĩ́ɛwa kuio ya-díwá yi.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.