1 Timóteo 3

Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bìo á ĩ mì ì na mia á láayi wi: Nùpue na wi ò o wé o ya-dí ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure yi, wón wi ò o sá tonló na se.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 O ya-dí ko ò o zũń míten ɓuaró à wékheró bìo yí mì lɛɛ́ yi. O ko ò o wé hã́a yà-kéní ɓànso. O wárá ko à hã wé se, à wé o nùpue na bìo ɓúenɓúen ó o wee wé kã́ɲa, á ɓa nùpua wee kɔ̃̀nbi. O mún ko ò o zũń ɓa nì-hãní ɓuaró, à zũń ɓa nùpua kàránló.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 O yí ko ò o wé ɲa-ɲu, o mún yí ko ò o wé nùpue na wa fio, ɓùeé. O sĩi ko le wé se, à wé o nùpue na yí wa bíoní. O yí ko ò o sòobá dé mí sĩi le wárí yi.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 O ko ò o dàń mí zĩi nùpua ɓua, ò o zàwa wé ɲí a cɔ̃́n, à wé kɔ̃̀nbi o.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Ká a nùpue hĩ́a yí dà mí kùrú zĩi nùpua máa ɓua, ó o ò wé kaka à dàń ǹ ɓuaráa ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 O ya-dí yí ko ò o wé nùpue na sĩidéró o *Krista yi dĩǹ yí míana, bèra a na o hĩ́a yí yòoní míten mu bìo yi, à le Dónbeenì síiní a ɲúhṹ làa bìo le síiníanáa o Satãni ɲúhṹ bìo síi.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 O ko ò o wé o nùpue na wee ɓua míten sese à bìa yínɔń ɓa kèrètĩ́ɛwa wé kɔ̃̀nbi o o wén-tentewà bìo yi, bèra a na à bè-kohó bìo yí mì lɛɛ́ wo yi, ò o Satãni hĩ́a yí yí o vĩ.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure ton-sáwá ko à ɓa wé ɓa nùpua na wee ɓua míten sese, à yí wé ɲiní ɲun ɓànsowà. Ɓa yí ko ɓa wé ɲu ho *dìvɛ̃́n dà mí níi wán, à sòobá dé mí sĩi le wárí càró yi.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Le Dónbeenì tũ̀iá poni bíonì na le zéenía hã sĩadéró le yi dã́ní yi á ɓa ko ɓa wé bè yi lè le yi na wee ce.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Hen ká mi le mi ì lén nùpua á à wé lè ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure ton-sáwá à mi loń ɓa ká fĩ́anì mía ɓa yi, ká ɓa dà à sá ho tonló mu, à mi wã́a ɓua bán.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Ɓa hã́nání ko à ɓa ɓua míten sese, à yí wań hã nì-ɲùa. Ɓa ko ɓa wé ɓa nùpua na bìo ɓúenɓúen ɓa wee wé kã́ɲa, à láayi kɛń mu bìo ɓúenɓúen yi.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure ton-sá ko à ɓàn hã́a wé yà-kéní, o ko ò o dàń mí zàwa lè mín zĩi nùpua ɓua.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure ton-sáwá na tonló se bán á ɓa nùpua wee kɔ̃̀nbi, á ɓa poní á à sɛ́n á à bíoráa o Yeesu na ɓa dó mí sĩa yi bìo.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ĩ wee leéka à ĩ ɓuen ũ cɔ̃́n hen làa cĩ́inú. Ɛ̀ɛ ká ĩ wee túa bìo kà
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 bèra a na ká ĩ míana ɓuararáa à ũ pá zũń bìo á ũ ɓuaráa ũten ɓa kèrètĩ́ɛwa kuure yi. Dén kuure so lé ɓa kèrètĩ́ɛwa zĩ-ɲúhṹ na bìo sã̀ le Dónbeenì yi. Le kuure mu lé dìo sã́ ho tũ̀iá poni dĩ̀nía làa bìo á hã bòròbòròwa wé sĩ́náa le zĩi dĩ̀ní bìo síi, lé lerɛ́n á ho tũ̀iá poni mu dĩ̀n wán.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Le Dónbeenì bè-sànkanii na le zéenía làa wɛn wa sĩadéró o Yeesu yi dã́ní yi ɓɛ̀ntĩ́n lée bè-beenì.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.