Mateus 1

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ainore Jesus Cristo uwobe ekiere. Mariguduwuge uwobe etumana iere Davi. Mariguduwuge uwobe etuo iere Abraão.
1 Registro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão:
2 Abraão onaregedu imedu iere Isaque. Isaque onaregedu imedu iere Jacó. Jacó ore ime emagare. Ia iere Judá.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e seus irmãos;
3 Judá onaregedu imedu iere Peres. Ia onaregedu imedu iere Zera. Nou Peres, nou Zera etuje iere Tamar. Peres onaregedu imedu iere Esrom. Esrom onaregedu imedu iere Arão.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 Arão onaregedu imedu iere Aminadabe. Aminadabe onaregedu imedu iere Nasom. Nasom onaregedu imedu iere Salmom.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 Salmom onaregedu imedu iere Boaz. Nou Boaz uče iere Raabe. Boaz onaregedu imedu iere Obede. Nou Obede uče iere Rute. Obede onaregedu imedu iere Jessé.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; Obede gerou Jessé;
6 Jessé onaregedu imedu iere Davi. Boe eimijera kurireu nure ema. Nou Davi ure tugeragu Urias oredujeji toreduječe. Etonaregedu imedure. Iere Salomão.
6 e Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe tinha sido mulher de Urias;
7 Salomão onaregedu imedu iere Roboão. Roboão onaregedu imedu iere Abias. Abias onaregedu imedu iere Asa.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 Asa onaregedu imedu iere Josafá. Josafá onaregedu imedu iere Jorão. Jorão onaregedu imedu iere Uzias.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 Uzias onaregedu imedu iere Jotão. Jotão onaregedu iere Acaz. Acaz onaregedu imedu iere Ezequias.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 Ezequias onaregedu imedu iere Manassés. Manassés onaregedu imedu iere Amom. Amom onaregedu imedu iere Josias.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 Josias onaregedu imedu iere Jeconias. Jeconias uwiemagere jamedu. Nou Josias ore ime edu kimore Judá moto keje dukeje Babilônia kejewuge tugobaigarege ere tugeragu Judá kejewugei turaga tabo tuduwo ebo toro to moto Babilônia moto ka.
11 e Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Babilônia kejewuge ere Judá kejewuge erego Babilônia moto ka dukeje nou Jeconias onaregedu imedure. Ure iedo Salatiel. Nou Salatiel onaregedu imedu iere Zorobabel.
12 Depois do exílio na Babilônia: Jeconias gerou Salatiel; Salatiel gerou Zorobabel;
13 Zorobabel onaregedu imedu iere Abiúde. Abiúde onaregedu imedu iere Eliaquim. Eliaquim onaregedu imedu iere Azor.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 Azor onaregedu imedu iere Sadoque. Sadoque onaregedu imedu iere Aquim. Aquim onaregedu imedu iere Eliúde.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 Eliúde onaregedu imedu iere Eleazar. Eleazar onaregedu imedu iere Matã. Matã onaregedu imedu iere Jacó.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó;
16 Jacó onaregedu imedu iere José. Nou José oreduje iere Maria. Nou Maria onaregedure Jesus rema. Nou Jesus iere Pao Kurireu ure boe ekinorudowu nure ema. Ainore Jesus iere.
16 e Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 Ainore Jesus uwobe imere. Abraão pijire boe ere catorze jii Davi boture du ka. Davi pijire boe ere catorze pugeje jii Babilônia kejewuge ere Judá moto kejewuge etawuje du ka. Judá kejewuge edure Babilônia moto keje du pijire boe ere catorze pugeje jii nou Jesus boture du ka.
17 Assim, ao todo houve catorze gerações de Abraão a Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio até o Cristo.
18 Ainore Jesus Cristo boture. Uče Maria ure tuwadaru maku boe etai tumugumoduie imedu José apo rugadu. Mare emugukare puapo raga. Eribarikare pui raga. Nogwaredu jeribarikareudo nure nou Mariače rugadu. Mare Maria kuiarure. Pao Kurireu Uwari koiare Maria kuiarure.
18 Foi assim o nascimento de Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava prometida em casamento a José, mas, antes que se unissem, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 José jorduwagodure nou tumugumode apowu aredu kuiarure duji. Imedu pemegareu nure Joseče rugadu. Jorduwakare kaba kodiba Maria kuiarure dukodire aidukare tumuguwo apo pugeje. Mare aidukare tuwo Maria pogurudo boe egai. Dukodire ukare boe ewie. Ure tumeardae tawuje tumagowo tu Mariaji tumugumodukaie apo pugeje.
19 Por ser José, seu marido, um homem justo, e não querendo expô-la à desonra pública, pretendia anular o casamento secretamente.
20 Nou José ure nou tumeardae tawuje dukeje ia boečoji uniaure. Nou uniau tada ia Pao Kurireu utugare baru tadawu aregodure José ae. Makore José ieji. Akore: – José. Davi onaregedu nure aki. Apagudukaba amuguwo Maria apo rugadu. Reko awai ka amuguwo apo rugadu. Kuiarure mare jeribarikare ia imeduji. Pao Kurireu Uwari koiare ure kuiarudo.
20 Mas, depois de ter pensado nisso, apareceu-lhe um anjo do Senhor em sonho e disse: "José, filho de Davi, não tema receber Maria como sua esposa, pois o que nela foi gerado procede do Espírito Santo.
21 Onaregedu imedumode rugadu. Emare umode boe ekinorudo ewarigudukawo bope doge eda kejewu joruto ero pegareu moriče pugeje. Dukodire tamode iedo Jesus.
21 Ela dará à luz um filho, e você deverá dar-lhe o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados".
22 — ausente —
22 Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor dissera pelo profeta:
23 — ausente —
23 "A virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e lhe chamarão Emanuel" que significa "Deus conosco".
24 Nono čare José jetadure. Meartorure nou Pao Kurireu makore pudui duji rugadu. Ure Maria reko tuwai ka tumuguwo apo rugadu.
24 Ao acordar, José fez o que o anjo do Senhor lhe tinha ordenado e recebeu Maria como sua esposa.
25 Mare jeribarikare nou Mariaji jii toro nou Maria kuri buture du ka. Ča Maria kuri buture rugadu. Imedu rugadu. José ure iedo Jesus rugadu.
25 Mas não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho. E ele lhe pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.