Hebreus 1
Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NTLH
1 Marigudu Pao Kurireu makore pawobe Judeu doge mariguduwugei. Mare ukare tuwadaru jamedu boe maku boe etai. Makokare boe eiamedu boei. Makore tu nou makore Pao Kurireu bataru jiwugei tu rugadu ewo boe ewie Pao Kurireu bataruji. Mare ukare tuwadaru rugadu maku etai. Makore ia tuwadaruji dukeje makokare pugeje. Toro ia meri keje makore nou boei pugeje. Marigudu Pao Kurireu ure ia tuwadaru maku nou makore Pao Kurireu bataru jiwuge etai eniau tada. Mare ia tuwadaru Pao Kurireu ure ia boe erdudo pudui tumagowo ei tuwo ewie tuwadaruji. Makore ia tuwadaruji ia makore Pao Kurireu bataru jiwuge ewiagai. Makore ia tuwadaruji toro ia boe ewiagai pugeje. Ainore Pao Kurireu rore marigudu tuwo tuwadaru maku nou makore Pao Kurireu bataru jiwuge etai ewo boe ewie tuwadaruji.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Mare aino ukare aino pugeje. Aino čare Pao Kurireu ure tonaregedu arego mato pagae makowo pawiagai rugadu. Ainore Pao Kurireu rore tuwo tuwadaru maku boe etai rugadu. Pao Kurireu ure nou tonaregedu udo moto to baru to. Pao Kurireu makore marigudu tuie tugeragu nou tonaregeduji tumoduie boe jamedu boe maku ai mare kuri je karega, toro ia meri keje. Nou meri aregodumode makore jiboe ka dukeje boe jamedu boe makudumode ai.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Pao Kurireu rore jiboe ure nono jorugu pemegareu ure tudawuje piji dumogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Pao Kurireu rore jiboe pemegare rugadu boe jamedu boe kori. Nou onaregedu o jorugu ure nono tuo o jorugu mogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Onaregedu rore jiboe pemegare rugadu nono tuo ro mogadure. Ure nono tuo mogadure rugadu. Rakare rugadu. Onaregedu emare jetu pemegare baruji kuieje dogei mare tu tuwadaru rakareu tabo rugadu. Jetu pemegare motoji. Jetu pemegare moto kejeboe jamedu boeji. Mare tu tuwadaru rakareu tabore rore aino. Turo tabo karega. Tugera tabo karega. Tu tumagore jiboe tabore jetu pemegare nou boe jamedu boeji. Makore jiboe jeture pudui rugadu tu tu je. Jetumode pudui rugadu jii toro rugadu. Umode turo rakareu towuje tu tuwadaru tabo rugadu. Emare aregodure mato moto ka jamedu tuwiwo boe eiamedu boe ero pegareu moriče Pao Kurireu biagoduwo boe ero pegareu piji. Dukejere ure tugirimi baruto pugeje. Nono ure tumugudo Tuo Kurireu ukana pemegareu jagwai. Pao Kurireu rakare rugadu boe jamedu boe kori.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Dukodi čare Pao Kurireu onaregedu kurire rugadu nou Pao Kurireu utugarege baru tadawuge epiji. Pao Kurireu ure tonaregedu ie kurido nou tudugarege baru tadawuge ekie kori.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore: – Itonaregedu nure aki. Awu meriji ao nure imi rugadu.
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Nono ure nou tonaregedu boetojiwu rawuje baru piji moto ka dukeje makore nou tudugarege baru tadawugei. Akore: – Tabu jodo tamago pemegawo awu itonaregeduji taiamedu boe puapo.
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Pao Kurireu makore pugeje. Akore: – Pao Kurireu ure tudugarege baru tadawuge edo nono bakuru mogadure. Pao Kurireu ure tudugarege baru tadawuge edo nono joru mogadure.
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Mare Pao Kurireu makore tonaregeduji. Akore: – Pao Kurireu nure aki. Boe eimijera kurireu mode aki jii toro rugadu. Du akedumodukare rugadu. Aetu pemegamode meartorure aiwugei aro pemegareu tabo akaiwo pemegareu tabo.
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ameardu kurire boe ero pemegareuji. Ardu pegare boe ero pegareuji. Dukodire ameartorure jiwu Pao Kurireu ure tugeragu ai tuwo boe eimijera kurireudo aki. Ure aegaredo ai. Ure akie kurido amedage eiamedu boe ekori.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Makore pugeje. Akore: – Boe eimijera kurireu nure aki. Marigudu awu motokare raga. Barukare raga. Mare aki aragojere boetoji. Dukeje čare are moto towuje. Are baru towuje jamedu. Aki rugadure aroino.
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Moto akedumode. Baru akedumode. Mare akagedumodukare rugadu. Moto baru epegagodumode nono boe ekudau areia pegagodureu umogadure.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Amode upodo puapo nono boe emode tugudau areia upodo puapo dumogadure. Mare boe ekudau areia ji karega inagoino. Amode baru akedudo. Amode moto akedudo. Dujire inagoino. Nono amode moto udo tuginai pugeje. Nono amode baru udo tuginai pugeje. Mare aki amode nono amogadure rugadu jii toro rugadu. Amodukare ado tuginai pugeje. Awimodukare rugadu jii toro rugadu.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Pao Kurireu makore tonaregeduji jamedu. Akore: – Amugudo woe ikana pemegareu jagwai jii toro imode jordu pegare aiwuge etagedudo du ka. Imode jordu pegare aiwuge edo nono awure ure tamudo kejewu ira mogadure. Mare ira ji karega inagoino. Imode jordu pegare aiwuge eraga ta epiji. Dujire inagoino.
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Mare Pao Kurireu utugarege baru tadawuge emeartorure Pao Kurireu bataruji rugadu. Baru tadawuge nure emage. Pao Kurireu ure nou tudugarege baru tadawuge etarego nou tumode ekinorudowuge ewagai tuwo tugera maku etai. Ainore eromode tu tu je.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.