Hebreus 1

Pao Kurireu Bataru Kurireu; O Novo Testamento (BOR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Marigudu Pao Kurireu makore pawobe Judeu doge mariguduwugei. Mare ukare tuwadaru jamedu boe maku boe etai. Makokare boe eiamedu boei. Makore tu nou makore Pao Kurireu bataru jiwugei tu rugadu ewo boe ewie Pao Kurireu bataruji. Mare ukare tuwadaru rugadu maku etai. Makore ia tuwadaruji dukeje makokare pugeje. Toro ia meri keje makore nou boei pugeje. Marigudu Pao Kurireu ure ia tuwadaru maku nou makore Pao Kurireu bataru jiwuge etai eniau tada. Mare ia tuwadaru Pao Kurireu ure ia boe erdudo pudui tumagowo ei tuwo ewie tuwadaruji. Makore ia tuwadaruji ia makore Pao Kurireu bataru jiwuge ewiagai. Makore ia tuwadaruji toro ia boe ewiagai pugeje. Ainore Pao Kurireu rore marigudu tuwo tuwadaru maku nou makore Pao Kurireu bataru jiwuge etai ewo boe ewie tuwadaruji.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Mare aino ukare aino pugeje. Aino čare Pao Kurireu ure tonaregedu arego mato pagae makowo pawiagai rugadu. Ainore Pao Kurireu rore tuwo tuwadaru maku boe etai rugadu. Pao Kurireu ure nou tonaregedu udo moto to baru to. Pao Kurireu makore marigudu tuie tugeragu nou tonaregeduji tumoduie boe jamedu boe maku ai mare kuri je karega, toro ia meri keje. Nou meri aregodumode makore jiboe ka dukeje boe jamedu boe makudumode ai.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Pao Kurireu rore jiboe ure nono jorugu pemegareu ure tudawuje piji dumogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Pao Kurireu rore jiboe pemegare rugadu boe jamedu boe kori. Nou onaregedu o jorugu ure nono tuo o jorugu mogadure. Mare jorugu ji karega inagoino. Onaregedu rore jiboe pemegare rugadu nono tuo ro mogadure. Ure nono tuo mogadure rugadu. Rakare rugadu. Onaregedu emare jetu pemegare baruji kuieje dogei mare tu tuwadaru rakareu tabo rugadu. Jetu pemegare motoji. Jetu pemegare moto kejeboe jamedu boeji. Mare tu tuwadaru rakareu tabore rore aino. Turo tabo karega. Tugera tabo karega. Tu tumagore jiboe tabore jetu pemegare nou boe jamedu boeji. Makore jiboe jeture pudui rugadu tu tu je. Jetumode pudui rugadu jii toro rugadu. Umode turo rakareu towuje tu tuwadaru tabo rugadu. Emare aregodure mato moto ka jamedu tuwiwo boe eiamedu boe ero pegareu moriče Pao Kurireu biagoduwo boe ero pegareu piji. Dukejere ure tugirimi baruto pugeje. Nono ure tumugudo Tuo Kurireu ukana pemegareu jagwai. Pao Kurireu rakare rugadu boe jamedu boe kori.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Dukodi čare Pao Kurireu onaregedu kurire rugadu nou Pao Kurireu utugarege baru tadawuge epiji. Pao Kurireu ure tonaregedu ie kurido nou tudugarege baru tadawuge ekie kori.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Padure bapera kejewu Pao Kurireu bataru akore: – Itonaregedu nure aki. Awu meriji ao nure imi rugadu.
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Nono ure nou tonaregedu boetojiwu rawuje baru piji moto ka dukeje makore nou tudugarege baru tadawugei. Akore: – Tabu jodo tamago pemegawo awu itonaregeduji taiamedu boe puapo.
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Pao Kurireu makore pugeje. Akore: – Pao Kurireu ure tudugarege baru tadawuge edo nono bakuru mogadure. Pao Kurireu ure tudugarege baru tadawuge edo nono joru mogadure.
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Mare Pao Kurireu makore tonaregeduji. Akore: – Pao Kurireu nure aki. Boe eimijera kurireu mode aki jii toro rugadu. Du akedumodukare rugadu. Aetu pemegamode meartorure aiwugei aro pemegareu tabo akaiwo pemegareu tabo.
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ameardu kurire boe ero pemegareuji. Ardu pegare boe ero pegareuji. Dukodire ameartorure jiwu Pao Kurireu ure tugeragu ai tuwo boe eimijera kurireudo aki. Ure aegaredo ai. Ure akie kurido amedage eiamedu boe ekori.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Makore pugeje. Akore: – Boe eimijera kurireu nure aki. Marigudu awu motokare raga. Barukare raga. Mare aki aragojere boetoji. Dukeje čare are moto towuje. Are baru towuje jamedu. Aki rugadure aroino.
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Moto akedumode. Baru akedumode. Mare akagedumodukare rugadu. Moto baru epegagodumode nono boe ekudau areia pegagodureu umogadure.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Amode upodo puapo nono boe emode tugudau areia upodo puapo dumogadure. Mare boe ekudau areia ji karega inagoino. Amode baru akedudo. Amode moto akedudo. Dujire inagoino. Nono amode moto udo tuginai pugeje. Nono amode baru udo tuginai pugeje. Mare aki amode nono amogadure rugadu jii toro rugadu. Amodukare ado tuginai pugeje. Awimodukare rugadu jii toro rugadu.
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Pao Kurireu makore tonaregeduji jamedu. Akore: – Amugudo woe ikana pemegareu jagwai jii toro imode jordu pegare aiwuge etagedudo du ka. Imode jordu pegare aiwuge edo nono awure ure tamudo kejewu ira mogadure. Mare ira ji karega inagoino. Imode jordu pegare aiwuge eraga ta epiji. Dujire inagoino.
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Mare Pao Kurireu utugarege baru tadawuge emeartorure Pao Kurireu bataruji rugadu. Baru tadawuge nure emage. Pao Kurireu ure nou tudugarege baru tadawuge etarego nou tumode ekinorudowuge ewagai tuwo tugera maku etai. Ainore eromode tu tu je.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.