Salmos 2

Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kiyaqa sawa bei bei qaji naŋgi diqoqnsib Qotei aqa anjam torei urateqnub? Kiyaqa naŋgi kumbra uge yqajqa gam ŋameqnub? Naŋgi degyeqnub deqa naŋgo wau kalil ugeqas.
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Sawa bei bei qaji naŋgo mandor kokba ti naŋgo tamo gate naŋgi ti korooqnsibqa Tamo Koba Qotei aqa Ŋiri Kristus wo naŋgi aiyel qoto itnjrqajqa deqa anjam qoseqnub.
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 Od, naŋgi korooqnsibqa endegsib mareqnub, “Naŋgi aiyel sil kokba na gago baŋ tontoqnsib iga siŋgila na taqatgeqnub. Deqa iga sil kokba di kukoqyeleŋqom.” Naŋgi degsib mareqnub.
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 Ariya Tamo Koba a laŋ qureq dia aqa awo jaramq di awesosiqa tamo uge naŋgi di misiliŋnjroqnsiqa naŋgi qa kikieqnu.
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Od, a naŋgi qa tulaŋ minjiŋ oqeteqnaqa siŋgila na naŋgi ŋiriŋtnjreqnu. Deqa naŋgi a qa ulaugeteqnub.
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 A na naŋgi endegsi minjreqnu, “E na ijo segi Mandor giltosim a Saion manaq di atem unu. Mana di ijo segi getento mana.”
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 Tamo Koba Qotei a na Mandor di minjej, “Ni ijo segi Aŋgro. Bini e ino Abu sqai. Ni na merbim e sawa bei bei qaji naŋgi eleŋosiy ni emqai. Yim ni na mandam kalil taqatqam. Ino baŋ a siŋgila koba. Ino baŋ a toqoŋ ain na gereiyo qaji di bul unu. Siŋgila dena ni na sawa bei bei qaji naŋgi taqatnjresosim naŋgi ñumim moreŋqab. Tamo naŋgi web paraparainjreqnub dego kere.” Qotei na Mandor di anjam degsi minjnaqa Mandor a marej, “Tamo Koba a na anjam degsi merbqo deqa e anjam di palontqai.”
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 — ausente —
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 — ausente —
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 Deqa mandor kokba, niŋgi powo bole ti soqniy. O mandam qa tamo gate, niŋgi anjam endi geregere qusib ŋam atsib soqniy.
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Niŋgi Tamo Koba Qotei qa ulaosib aqa wau ojsib a qa areboleboleiŋgim ginda gindaŋoqniy.
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Niŋgi Qotei aqa Ŋiri aqa sorgomq di sosib aqa siŋga kundoqyoqniy. Niŋgi degyqasai di a niŋgi qa ŋiriŋosim moiyotŋgwas. Di kiyaqa? A urur minjiŋ oqeteqnu deqa. Ariya tamo uŋgasari kalil Qotei aqa areq di ulieqnub qaji, niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgeme.
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.