Salmos 60
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT
1 O Abu Qotei, ni iga qa ŋiriŋosim iga qoreigem deqa jeu tamo naŋgi na iga qoto itgoqnsib buŋgeqnub. Deqa ni olo bosim iga aqaryaigime.
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 Ni na mimiŋ koba qariŋyonam gago mandam a reŋgiŋosiq paraonaqa sub guma koba brantej. Ni degyem deqa gago mandam a torei ugeqa laqnu. O Abu Qotei, ni na gago mandam olo gereiyime.
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 — ausente —
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 — ausente —
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Ni na iga tulaŋ qalaqalaigeqnum. Deqa ni gago pailyo endi qusim ino siŋgila kobaquja na iga eleŋame. Yim iga bole sqom.
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 Qotei a aqa segi atra tal miligiq di sosiqa endegsi mareqnu, “E qoto buŋyem koboqo. Deqa e areboleboleibimqa Sekem qure naŋgo mandam ti Sukot qure mana utruq di unu qaji naŋgo mandam ti jeisiy ijo segi tamo uŋgasari naŋgi enjrqai.
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gileat sawa ti Manase sawa ti di ijo. Efraim sawa di ijo qotqajqa gate tatal bul. E Mandor Koba unum deqa Juda sawa di ijo bu toqoŋ bul.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Moap sawa di ijo baŋ yansqajqa taber bul. Idom sawa di ijo siŋga tatal atqajqa sawa bul. E Filistia sawa naŋgi qoto itnjrsiy naŋgi buŋnjrsiy areboleboleibim leleŋoqnqai.” Qotei a degsi mareqnu.
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 O Abu Qotei, yai na e osim ombla jeu tamo naŋgo qure miligiq gilsim naŋgi qoto itnjrqom? Qure di aqa dadaŋ siŋgila koba. Yai na e osim ombla Idom sawaq gilqom?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 O Abu Qotei, ni segi qujai. Ariya ni na iga torei qoreigem e? Gago qoto tamo naŋgi qotqajqa gilqab di ni naŋgi koba na gilqasai e?
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 O Abu Qotei, mandam tamo bei na iga aqaryaigwa keresai. Deqa ni na iga aqaryaigimqa iga jeu tamo naŋgi qoto itnjrqom.
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Od, Qotei na iga aqaryaigimqa iga qoto buŋyqom. A segi na gago jeu tamo naŋgi ugetnjrqas. Tamo a ñiŋ siŋga na sosqas dego kere.
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.