Salmos 125

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tamo uŋgasari Tamo Koba Qotei qa naŋgo areqalo siŋgilateqnub qaji naŋgi Saion Mana bul unub. Mana di siŋgila koba. A reŋgiŋqa keresai. A gaigai bole sqas.
1 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , são como o que não pode ser abalado, mas continua sempre firme.
2 Bati endeqa ti bunuq qa ti Tamo Koba Qotei na aqa segi tamo uŋgasari naŋgi agutnjroqnsim taqatnjroqnqas. Mana naŋgi Jerusalem qure aguteqnub dego kere.
2 Como as montanhas estão em volta de Jerusalém, assim o do seu povo, agora e sempre.
3 Qotei na kumbra uge yo qaji mandor naŋgi saidnjrimqa naŋgi na tamo uŋgasari tiŋtiŋ naŋgo mandam taqatqasai. Naŋgi na taqateb qamu tamo uŋgasari tiŋtiŋ naŋgi dego kumbra uge yoqneb qamu.
3 Os maus não governarão para sempre a terra do povo de Deus; se os maus governassem, até os bons começariam a fazer o mal.
4 O Tamo Koba Qotei, ni na tamo uŋgasari kumbra bole yeqnub qaji naŋgi so bole enjrime. Od, ni na tamo uŋgasari areqalo bole ti unub qaji naŋgi so bole enjrime.
4 Ó Senhor Deus, sê bondoso para aqueles que são bons, para os que obedecem aos teus mandamentos!
5 O Israel, niŋgi lawo soqniy. Niŋgi qalie, Tamo Koba Qotei na tamo uŋgasari gam uge dauryeqnub qaji naŋgi qoreinjrqas. A na naŋgi ti tamo uŋgasari kalil kumbra uge yeqnub qaji naŋgi ti qoreinjrqas.
5 Porém, quando castigares os maus, castiga também aqueles que abandonam os teus caminhos. Que a paz esteja com o povo de Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.