Romanos 14
Central Tibetan Bible (BOD) vs NAA
1 ལྟ་ཚུལ་གྱི་སྐོར་རྩོད་གླེང་མི་བྱེད་པར་དད་པ་དམན་པའང་དང་ལེན་བྱོས་ཤིག
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 མི་ཞིག་གིས་ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཟ་ཆོག་པར་དད་པ་བྱེད་ཀྱང༌། དད་པ་དམན་པས་སྔོ་ཚོད་ཁོ་ན་ཟ།
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཟ་མཁན་གྱིས་ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་མི་ཟ་མཁན་ལ་མཐོང་ཆུང་མ་བྱེད་ཅིང༌། ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་མི་ཟ་མཁན་གྱིས་ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཟ་མཁན་ལ་སྐྱོན་འཛུགས་མ་བྱོས་ཤིག གང་ཡིན་ཟེར་ན། དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོ་ཡང་དང་ལེན་མཛད།
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 མི་གཞན་གྱི་གཡོག་པོར་སྐྱོན་འཛུགས་བྱེད་མཁན་ཁྱོད་སུ་ཡིན། ཁོའི་བདག་པོ་ནི་ཁོ་ལ་གདེང་འཇོག་འཐོབ་བམ་མི་འཐོབ་པར་ཐག་གཅོད་བྱེད་མཁན་ཡིན། ཡང་ཁོ་གནས་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན། གང་ཡིན་ཞེ་ན། གཙོ་བོ་ནི་ཁོ་བརྟན་པོར་གནས་པར་མཛད་མཁན་ཡིན།
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 མི་གཅིག་གིས་ཉིན་མོ་གཅིག་གཞན་ལས་བཟང་བར་རྩི་མོད། གཞན་ཞིག་གིས་ཉིན་མོ་ཐམས་ཅད་གཅིག་པར་རྩི། མི་རེ་རེས་སོ་སོའི་སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བྱེད་དགོས།
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 ཉིན་མོ་གཅིག་གཞན་ལས་བཟང་བར་རྩི་མཁན་གྱིས་གཙོ་བོའི་དོན་ལ་དེ་ལྟར་བྱེད། ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཟ་མཁན་གྱིས་གཙོ་བོ་ལ་བཀུར་སྟི་ཞུ་ཆེད་ཟ། གང་ལགས་ཟེར་ན། ཁོས་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ། ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་མི་ཟ་མཁན་གྱིས་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུས་ཏེ་གཙོ་བོ་ལ་བཀུར་སྟི་ཞུ།
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 ངེད་རྣམས་སུས་ཀྱང་རང་གི་དོན་དུ་ཡང་མི་འཚོ། རང་གི་དོན་དུ་ཡང་མི་ཤི
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 འཚོ་ན་གཙོ་བོའི་དོན་དུ་འཚོ། ཤི་ན་གཙོ་བོའི་དོན་དུ་ཤི དེའི་ཕྱིར་ངེད་རྣམས་འཚོ་ནའང་ཤི་ནའང་གཙོ་བོའི་ཡིན།
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 ཤི་གསོན་གཉིས་ཀ་གཙོ་བོའི་ཡིན་པའི་ཆེད་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་གྲོངས་ནས་སླར་གསོན་པར་གྱུར་བ་ཡིན།
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 ཁྱོད་ཀྱིས་སྤུན་ཟླ་ལ་སྐྱོན་འཛུགས་ཅིའི་ཕྱིར་བྱེད། ཡང་ན་ཅིའི་ཕྱིར་སྤུན་ཟླ་ལ་མཐོང་ཆུང་བྱེད། གང་ལགས་ཤེ་ན། ང་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཁྲིམས་གཅོད་མྱོང་བར་དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་ཁྲིའི་དྲུང་དུ་འགྲོ་དགོས།
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 མདོ་ལས་བཀོད་པ་ལྟར་ན།
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 དེ་བས་ན་ང་ཚོ་རེ་རེས་བཟང་ངན་ཅི་བྱེད་པའི་སྐོར་དཀོན་མཆོག་ལ་རྩིས་འབུལ་ཞུ་བར་བྱ།
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 དེའི་ཕྱིར་ད་ཕྱིན་ཆད་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་སྐྱོན་འདོགས་མ་བྱོས། དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་ང་ཚོས་སྤུན་ཟླ་རྣམས་ལ་བར་ཆད་དམ་འགོག་རྐྱེན་མི་བཟོ་བའི་ཐག་གཅོད་བྱེད་དགོས།
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 ང་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུའི་དད་ལྡན་པ་ཞིག་གིས་ངས་ཡིད་ཆེས་གཏིང་ཟབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་འདི་ལྟར་ཤེས། དངོས་པོ་གང་ཡང་རང་བཞིན་གྱིས་མི་གཙང་བ་མ་ཡིན། འོན་ཀྱང་སུ་ཞིག་གིས་དེ་མི་གཙང་བར་བརྩིས་ན་ཁོའི་ཕྱིར་མི་གཙང་བ་ཡིན།
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 ཁྱོད་ཀྱིས་གང་ཟ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་སྤུན་ཟླ་སེམས་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ན། དེ་བྱམས་སེམས་བཞིན་དུ་མི་སྤྱོད། སྤུན་ཟླའི་ཆེད་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་གྲོངས་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་ཟ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་འཇིག་པར་མ་བྱེད།
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 དེའི་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟང་པོ་རྩི་བ་དེ་ལ་ངན་པ་ཟེར་དུ་མ་འཇུག
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ནི་ཟ་འཐུང་མིན་ཏེ། དྲང་བདེན་ཉིད་དང༌། ཞི་བདེ། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ལས་འབྱུང་བའི་དགའ་སྤྲོ་བཅས་ཡིན།
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 འདི་ལྟའི་སྒོ་ནས་མཱ་ཤི་ཀ་ལ་ཞབས་ཏོག་ཞུ་མཁན་དེ་ལ་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་ཤིང༌། མི་རྣམས་ཀྱང་དགའ།
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 དེ་བས་ན་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་བདེ་དང་ཕན་ཚུན་བློ་སྒོ་འབྱེད་པར་འབད་རྩོལ་བྱེད་དགོས།
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 ཟས་ཀྱི་དོན་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་འཕྲིན་ལས་མ་འཇིག ཟས་ཐམས་ཅད་གཙང་མ་ཡིན་ཡང༌། ཟས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཟ་བའི་སྒོ་ནས་མི་གཞན་ལ་བར་ཆད་བཏང་ན་དེ་ཡང་མི་དག་པ་ཡིན།
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 ཤ་ཟ་བའམ་རྒུན་ཆང་འཐུང་བ་དང༌། སྤུན་ཟླ་རྣམས་ལ་བར་ཆད་ཅིའང་བཟོ་བ་དེ་གང་ཡང་མ་བྱས་ན་ལེགས་སོ།
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 དོན་དེའི་སྐོར་ཁྱེད་ཀྱི་བསམ་ཚུལ་རང་གི་སེམས་ནང་དཀོན་མཆོག་གི་དྲུང་དུ་སྲུང༌། སུ་ཞིག་གིས་གང་བྱས་ན་བྱེད་ཆོག་པའི་བྱ་བར་སྐྱོན་འཛུགས་མི་བྱེད་པ་དེ་བདེ་བ་ཡིན།
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 འོན་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་ཅན་གྱིས་བཟས་ན། དད་པ་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་པས་ཆད་པ་ཕོག་པར་འགྱུར། གང་ཡིན་ཟེར་ན། དད་པ་ལས་མི་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སྡིག་ཉེས་ཡིན་ནོ། །
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.