Mateus 4
Central Tibetan Bible (BOD) vs VC
1 དེ་ནས་བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་ཁོང་ལ་ཉམས་ཚོད་ལེན་པའི་ཕྱིར་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤུ་དབེན་སྟོང་ལ་ཁྲིད།
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo demônio.
2 ཉིན་མཚན་བཞི་བཅུའི་རིང་ཁོང་གིས་ཞལ་ཟས་ཅི་ཡང་མ་བཞེས་པས་བཀྲེས་པར་གྱུར།
2 Jejuou quarenta dias e quarenta noites. Depois, teve fome.
3 ཉམས་ཚོད་ལེན་མཁན་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ཡོང་ནས་ཁོང་ལ་“ཁྱེད་རང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ན་རྡོ་འདི་བག་ལེབ་ཏུ་འགྱུར་བའི་བཀའ་གཏོང་ཞིག་”ཅེས་སྨྲས་པ་ན།
3 O tentador aproximou-se dele e lhe disse: Se és Filho de Deus, ordena que estas pedras se tornem pães.
4 ལན་དུ་ཁོང་གིས་“གསུང་རབ་ནང་མི་ནི་བག་ལེབ་ཁོ་ནས་མ་ཡིན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞལ་ནས་འབྱུང་བའི་བཀའ་རེ་རེར་བརྟེན་ནས་འཚོ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྲིས་འདུག་”ཅེས་གསུངས།
4 Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus {Dt 8,3}.
5 དེ་ནས་བདུད་ཀྱིས་གནས་མཆོག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དུ་ཁྲིད་དེ་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོའི་རྩེ་མོར་ལང་དུ་བཅུག་ནས་ཁོང་ལ་
5 O demônio transportou-o à Cidade Santa, colocou-o no ponto mais alto do templo e disse-lhe:
6 “གལ་ཏེ་ཁྱེད་རང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ན་མར་མཆོངས་ཤིག གང་ལགས་ཟེར་ན། གསུང་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས།
6 Se és Filho de Deus, lança-te abaixo, pois está escrito: Ele deu a seus anjos ordens a teu respeito; proteger-te-ão com as mãos, com cuidado, para não machucares o teu pé em alguma pedra {Sl 90,11s}.
7 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“གཙོ་བོ་ཁྱེད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་ལ་ཉམས་ཚོད་མ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བྲིས་འདུག་”ཅེས་གསུངས།
7 Disse-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus {Dt 6,16}.
8 དེ་ནས་བདུད་ཀྱིས་ཁོང་རི་ཤིན་ཏུ་མཐོ་པོ་ཞིག་ལ་ཡར་ཁྲིད་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཚང་མ་དང་དེའི་དཔལ་བསྟན་ནས་ཁོང་ལ་
8 O demônio transportou-o uma vez mais, a um monte muito alto, e lhe mostrou todos os reinos do mundo e a sua glória, e disse-lhe:
9 “ང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ན་འདི་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ལ་འབུལ་བར་བྱའོ་”ཞེས་ཟེར།
9 Dar-te-ei tudo isto se, prostrando-te diante de mim, me adorares.
10 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ལ་“སཱ་ཏན། ཕར་རྒྱུགས་ཤིག གསུང་རབ་ནང་ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུ་བ་དང་ཁོང་ཁོ་ནར་ཞབས་ཕྱི་བྱེད་དགོས་ཞེས་བྲིས་འདུག་”ཅེས་གསུངས།
10 Respondeu-lhe Jesus: Para trás, Satanás, pois está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a ele servirás {Dt 6,13}.
11 དེ་ནས་བདུད་དེ་ཁོང་དང་བྲལ་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཡོང་ཞིང་ཁོང་ལ་ཞབས་ཕྱི་ཞུས།
11 Em seguida, o demônio o deixou, e os anjos aproximaram-se dele para servi-lo.
12 ཡེ་ཤུས་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་གཏམ་གསན་ནས་ག་ལིལ་ཡུལ་དུ་ཕེབས་པ་དང༌།
12 Quando, pois, Jesus ouviu que João fora preso, retirou-se para a Galiléia.
13 ན་ཙ་རེལ་གྲོང་སྡེ་དང་བྲལ་ནས་ཟ་བུ་ལུན་དང་ནབ་ཐ་ལིའི་ཡུལ་གྱི་མཚོ་འགྲམ་དུ་ཡོད་པའི་ཀ་ཕར་ན་ཧུམ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཞིས་ཆགས།
13 Deixando a cidade de Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, à margem do lago, nos confins de Zabulon e Neftali,
14 དེ་ལྟར་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡིས།
14 para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías:
15 ཟ་བུ་ལུན་དང་ནབ་ཐ་ལི་ཡུལ་གཉིས། །
15 A terra de Zabulon e de Neftali, região vizinha ao mar, a terra além do Jordão, a Galiléia dos gentios,
16 མུན་པའི་ཁྲོད་དུ་གོམ་བགྲོད་བྱེད་བཞིན་པའི། །
16 este povo, que jazia nas trevas, viu resplandecer uma grande luz; e surgiu uma aurora para os que jaziam na região sombria da morte {Is 9,1}.
17 དེ་ནས་བཟུང་ཡེ་ཤུས་ཆོས་བསྟན་འགོ་ཚུགས་གནང་སྟེ་“དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་འཐོན་ལ་ཉེ་བར་སླེབས་པས། ཁྱེད་ཚོས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་དགོས་”ཞེས་གསུངས།
17 Desde então, Jesus começou a pregar: Fazei penitência, pois o Reino dos céus está próximo.
18 དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་ག་ལིལ་ཡུལ་གྱི་མཚོ་འགྲམ་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་དུས། སི་མོན་ཞེས་ཟེར་བའི་པེ་ཏྲོ་དང་ཁོང་གི་གཅུང་པོ་ཨན་དྲི་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཉ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཚོ་ནང་དུ་དྲ་རྒྱ་འཕེན་བཞིན་པ་གཟིགས་ཤིང༌།
18 Caminhando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos: Simão {chamado Pedro} e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
19 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོ་ལ་“ངའི་རྗེས་སུ་ཤོག ཁྱེད་ཀྱིས་ད་ལྟ་ཉ་འཚོལ་བ་ལྟར་རྗེས་མ་ངས་ཁྱེད་ཚོ་མི་རྣམས་འཚོལ་དུ་འཇུག་”ཅེས་གསུངས་མ་ཐག
19 E disse-lhes: Vinde após mim e vos farei pescadores de homens.
20 ཁོ་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་དྲ་རྒྱ་སྤངས་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།
20 Na mesma hora abandonaram suas redes e o seguiram.
21 ཡེ་ཤུ་ཕར་ཙམ་ཕེབས་སྐབས། ཡ་ཀོབ་དང་ཡོ་ཧ་ནན་ཞེས་ཟེར་བའི་སྤུན་གཞན་གཉིས་ཁོ་ཚོའི་ཕ་ཟེ་བད་ཡཱ་དང་མཉམ་དུ་གྲུའི་ནང་ལ་དྲ་རྒྱ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་བཞིན་པ་གཟིགས་ནས། དེ་གཉིས་བོས་པ་དང༌།
21 Passando adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, que estavam com seu pai Zebedeu consertando as redes. Chamou-os,
22 དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཁོ་གཉིས་གྲུ་དང་ཕ་བཞག་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།
22 e eles abandonaram a barca e seu pai e o seguiram.
23 ག་ལིལ་ཡུལ་ཡོངས་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་ཏེ་ཡེ་ཤུས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འདུ་ཁང་ནང་དུ་ཆོས་གསུངས་ཏེ། དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་འཕྲིན་བཟང་བསྒྲགས་པ་དང༌། མི་རྣམས་ཀྱི་ནད་རིགས་ཀུན་སེལ་བར་མཛད།
23 Jesus percorria toda a Galiléia, ensinando nas suas sinagogas, pregando o Evangelho do Reino, curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
24 ཁོང་གི་སྙན་གྲགས་སི་རི་ཡཱ་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། མི་རྣམས་ཀྱིས་ནད་དང་ན་ཟུག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཐམས་ཅད་དང༌། གདོན་འདྲེས་བཟུང་བའི་མི་དང༌། གཟའ་ཕོག་པ། གོམ་པ་སྤོ་མི་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་མི་རྣམས་ཁོང་གི་མདུན་དུ་ཁྲིད་པ་དང་ཁོང་གིས་དེ་ཚོ་སེལ་བར་མཛད།
24 Sua fama espalhou-se por toda a Síria: traziam-lhe os doentes e os enfermos, os possessos, os lunáticos, os paralíticos. E ele curava a todos.
25 ག་ལིལ་ཡུལ་དང༌། དེ་ཁ་པོ་ལེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ། རྒྱལ་ས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང༌། ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ། ཡོར་དན་གཙང་པོའི་ཕ་རོལ་ནས་འོངས་པའི་མི་ཚོགས་མང་པོ་ཞིག་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་སོ། །
25 Grandes multidões acompanharam-no da Galiléia, da Decápole, de Jerusalém, da Judéia e dos países do outro lado do Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.