Mateus 4

Central Tibetan Bible (BOD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 དེ་ནས་བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་ཁོང་ལ་ཉམས་ཚོད་ལེན་པའི་ཕྱིར་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤུ་དབེན་སྟོང་ལ་ཁྲིད།
1 A seguir, Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
2 ཉིན་མཚན་བཞི་བཅུའི་རིང་ཁོང་གིས་ཞལ་ཟས་ཅི་ཡང་མ་བཞེས་པས་བཀྲེས་པར་གྱུར།
2 E, depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve fome.
3 ཉམས་ཚོད་ལེན་མཁན་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ཡོང་ནས་ཁོང་ལ་“ཁྱེད་རང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ན་རྡོ་འདི་བག་ལེབ་ཏུ་འགྱུར་བའི་བཀའ་གཏོང་ཞིག་”ཅེས་སྨྲས་པ་ན།
3 Então o tentador, aproximando-se, disse a Jesus: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras se transformem em pães.
4 ལན་དུ་ཁོང་གིས་“གསུང་རབ་ནང་མི་ནི་བག་ལེབ་ཁོ་ནས་མ་ཡིན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞལ་ནས་འབྱུང་བའི་བཀའ་རེ་རེར་བརྟེན་ནས་འཚོ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྲིས་འདུག་”ཅེས་གསུངས།
4 Jesus, porém, respondeu:
5 དེ་ནས་བདུད་ཀྱིས་གནས་མཆོག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དུ་ཁྲིད་དེ་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོའི་རྩེ་མོར་ལང་དུ་བཅུག་ནས་ཁོང་ལ་
5 Então o diabo levou Jesus à Cidade Santa, colocou-o sobre o pináculo do templo
6 “གལ་ཏེ་ཁྱེད་རང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ན་མར་མཆོངས་ཤིག གང་ལགས་ཟེར་ན། གསུང་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས།
6 e disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, porque está escrito: “Aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito. E eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.”
7 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“གཙོ་བོ་ཁྱེད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་ལ་ཉམས་ཚོད་མ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བྲིས་འདུག་”ཅེས་གསུངས།
7 Jesus respondeu:
8 དེ་ནས་བདུད་ཀྱིས་ཁོང་རི་ཤིན་ཏུ་མཐོ་པོ་ཞིག་ལ་ཡར་ཁྲིད་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཚང་མ་དང་དེའི་དཔལ་བསྟན་ནས་ཁོང་ལ་
8 O diabo ainda levou Jesus a um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a glória deles
9 “ང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ན་འདི་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ལ་འབུལ་བར་བྱའོ་”ཞེས་ཟེར།
9 e disse: — Tudo isso lhe darei se, prostrado, você me adorar.
10 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ལ་“སཱ་ཏན། ཕར་རྒྱུགས་ཤིག གསུང་རབ་ནང་ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུ་བ་དང་ཁོང་ཁོ་ནར་ཞབས་ཕྱི་བྱེད་དགོས་ཞེས་བྲིས་འདུག་”ཅེས་གསུངས།
10 Então Jesus lhe ordenou:
11 དེ་ནས་བདུད་དེ་ཁོང་དང་བྲལ་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཡོང་ཞིང་ཁོང་ལ་ཞབས་ཕྱི་ཞུས།
11 Com isto, o diabo deixou Jesus, e eis que vieram anjos e o serviram.
12 ཡེ་ཤུས་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་གཏམ་གསན་ནས་ག་ལིལ་ཡུལ་དུ་ཕེབས་པ་དང༌།
12 Ao ouvir que João tinha sido preso, Jesus voltou para a Galileia.
13 ན་ཙ་རེལ་གྲོང་སྡེ་དང་བྲལ་ནས་ཟ་བུ་ལུན་དང་ནབ་ཐ་ལིའི་ཡུལ་གྱི་མཚོ་འགྲམ་དུ་ཡོད་པའི་ཀ་ཕར་ན་ཧུམ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཞིས་ཆགས།
13 E, deixando Nazaré, foi morar em Cafarnaum, situada à beira-mar, na região de Zebulom e Naftali.
14 དེ་ལྟར་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡིས།
14 Isso aconteceu para se cumprir o que tinha sido dito por meio do profeta Isaías:
15 ཟ་བུ་ལུན་དང་ནབ་ཐ་ལི་ཡུལ་གཉིས། །
15 “Terra de Zebulom, terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios!
16 མུན་པའི་ཁྲོད་དུ་གོམ་བགྲོད་བྱེད་བཞིན་པའི། །
16 O povo que vivia em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região e sombra da morte resplandeceu-lhes a luz.”
17 དེ་ནས་བཟུང་ཡེ་ཤུས་ཆོས་བསྟན་འགོ་ཚུགས་གནང་སྟེ་“དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་འཐོན་ལ་ཉེ་བར་སླེབས་པས། ཁྱེད་ཚོས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་དགོས་”ཞེས་གསུངས།
17 Daí em diante Jesus começou a pregar e a dizer:
18 དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་ག་ལིལ་ཡུལ་གྱི་མཚོ་འགྲམ་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་དུས། སི་མོན་ཞེས་ཟེར་བའི་པེ་ཏྲོ་དང་ཁོང་གི་གཅུང་པོ་ཨན་དྲི་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཉ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཚོ་ནང་དུ་དྲ་རྒྱ་འཕེན་བཞིན་པ་གཟིགས་ཤིང༌།
18 Caminhando junto ao mar da Galileia, Jesus viu dois irmãos, Simão, chamado Pedro, e André. Eles lançavam as redes ao mar, porque eram pescadores.
19 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོ་ལ་“ངའི་རྗེས་སུ་ཤོག ཁྱེད་ཀྱིས་ད་ལྟ་ཉ་འཚོལ་བ་ལྟར་རྗེས་མ་ངས་ཁྱེད་ཚོ་མི་རྣམས་འཚོལ་དུ་འཇུག་”ཅེས་གསུངས་མ་ཐག
19 Jesus lhes disse:
20 ཁོ་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་དྲ་རྒྱ་སྤངས་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།
20 Então eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.
21 ཡེ་ཤུ་ཕར་ཙམ་ཕེབས་སྐབས། ཡ་ཀོབ་དང་ཡོ་ཧ་ནན་ཞེས་ཟེར་བའི་སྤུན་གཞན་གཉིས་ཁོ་ཚོའི་ཕ་ཟེ་བད་ཡཱ་དང་མཉམ་དུ་གྲུའི་ནང་ལ་དྲ་རྒྱ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་བཞིན་པ་གཟིགས་ནས། དེ་གཉིས་བོས་པ་དང༌།
21 Pouco mais adiante, Jesus viu outros dois irmãos, Tiago, filho de Zebedeu, e João, o irmão dele. Eles estavam no barco em companhia de seu pai, consertando as redes; e Jesus os chamou.
22 དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཁོ་གཉིས་གྲུ་དང་ཕ་བཞག་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།
22 Então eles, no mesmo instante, deixaram o barco e seu pai e seguiram Jesus.
23 ག་ལིལ་ཡུལ་ཡོངས་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་ཏེ་ཡེ་ཤུས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འདུ་ཁང་ནང་དུ་ཆོས་གསུངས་ཏེ། དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་འཕྲིན་བཟང་བསྒྲགས་པ་དང༌། མི་རྣམས་ཀྱི་ནད་རིགས་ཀུན་སེལ་བར་མཛད།
23 Jesus percorria toda a Galileia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do Reino e curando todo tipo de doenças e enfermidades entre o povo.
24 ཁོང་གི་སྙན་གྲགས་སི་རི་ཡཱ་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། མི་རྣམས་ཀྱིས་ནད་དང་ན་ཟུག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཐམས་ཅད་དང༌། གདོན་འདྲེས་བཟུང་བའི་མི་དང༌། གཟའ་ཕོག་པ། གོམ་པ་སྤོ་མི་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་མི་རྣམས་ཁོང་གི་མདུན་དུ་ཁྲིད་པ་དང་ཁོང་གིས་དེ་ཚོ་སེལ་བར་མཛད།
24 E a sua fama correu por toda a Síria. Trouxeram-lhe, então, todos os doentes, acometidos de várias enfermidades e tormentos: endemoniados, epilépticos e paralíticos. E ele os curou.
25 ག་ལིལ་ཡུལ་དང༌། དེ་ཁ་པོ་ལེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ། རྒྱལ་ས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང༌། ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ། ཡོར་དན་གཙང་པོའི་ཕ་རོལ་ནས་འོངས་པའི་མི་ཚོགས་མང་པོ་ཞིག་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་སོ། །
25 E da Galileia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judeia e do outro lado do Jordão numerosas multidões o seguiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.