Marcos 3

Central Tibetan Bible (BOD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 དེ་ནས་ཡང་ཡེ་ཤུ་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འདུ་ཁང་དུ་ཕེབས། དེར་ལག་པ་འཁུམས་པའི་མི་ཞིག་ཡོད།
1 Em outra ocasião, Jesus entrou na sinagoga e notou que havia ali um homem com uma das mãos deformada.
2 ཡེ་ཤུ་ལ་ནག་ཉེས་བཙུགས་པར་འདོད་པའི་མི་རྣམས་ཀྱིས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་ལ་ཁོང་གིས་མི་དེའི་ནད་སེལ་དང་མི་སེལ་བའི་ཆེད་ནན་ཏན་གྱིས་བལྟས་ཏེ་བསྡད།
2 Os inimigos de Jesus o observavam atentamente. Se ele curasse a mão do homem, planejavam acusá-lo, pois era sábado.
3 ཡེ་ཤུས་ལག་པ་གཅིག་འཁུམས་པའི་མི་དེ་ལ་“ཡར་ལངས་ནས་ཚུར་ཤོག་”ཅེས་གསུངས་ཤིང༌།
3 Jesus disse ao homem com a mão deformada: “Venha e fique diante de todos”.
4 ཡང་མི་དེ་རྣམས་ལ་“དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཁྲིམས་ལྟར་ན་མི་རྣམས་ལ་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་ལས་བཟང་པོ་བྱེད་ཆོག་གམ་ཡང་ན་ལས་ངན་པ་བྱེད་ཆོག སྲོག་སྐྱོབ་ཆོག་གམ་ཡང་ན་སྲོག་གཅོད་ཆོག་”ཅེས་དྲིས། འོན་ཀྱང་དེ་ཚོས་ཁ་རོག་བསྡད།
4 Em seguida, voltou-se para seus críticos e perguntou: “O que a lei permite fazer no sábado? O bem ou o mal? Salvar uma vida ou destruí-la?”. Eles ficaram em silêncio.
5 ཡེ་ཤུ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས་མི་དེ་རྣམས་ལ་རིམ་གྱིས་གཟིགས་ཤིང་དེ་ཚོའི་སེམས་མཁྲེགས་པོ་ཡིན་པར་ཐུགས་སྐྱོ་སྟེ། མི་དེར་“ལག་པ་རྐྱོངས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས་པས་ཁོས་ལག་པ་བརྐྱངས་ཤིང་ནད་སེལ་བར་གྱུར།
5 Jesus olhou para os que estavam ao seu redor, irado e muito triste pelo coração endurecido deles. Então disse ao homem: “Estenda a mão”. O homem estendeu a mão, e ela foi restaurada.
6 དེ་ནས་ཕཱ་རུ་ཤི་པ་རྣམས་ཕྱི་ལ་སོང་མ་ཐག་ཏུ་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཕྱོགས་ཁག་གི་མི་དང་མཉམ་དུ་ཡེ་ཤུ་དགྲོང་རྒྱུའི་ངན་ཇུས་བྱས།
6 No mesmo instante, os fariseus saíram e se reuniram com os membros do partido de Herodes para tramar um modo de matá-lo.
7 དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་དང་ཁོང་གི་ཉེ་གནས་རྣམས་ཕྱིར་མཚོ་འགྲམ་དུ་ཕེབས་པ་ལ། མི་ཚོགས་མང་པོ་ཞིག་ག་ལིལ་ཡུལ་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པ་མ་ཟད།
7 Jesus saiu para o mar com seus discípulos, e uma grande multidão os seguiu. Vinham de todas as partes da Galileia, da Judeia,
8 ཁོང་གིས་མཛད་པའི་དོན་རྣམས་ཐོས་པས་གཞན་མི་མང་པོས་ཀྱང་ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་དང་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྲོང་ཁྱེར། ཨི་དུམ་ཡཱ་ཡུལ། ཡོར་དན་གཙང་པོའི་ཕ་རོལ་གྱི་ས་ཆ་དང༌། གྲོང་ཁྱེར་ཐཱ་ཨེར་དང་ཚི་དོན་སོགས་ས་ཆ་སོ་སོ་ནས་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ཡོང༌།
8 de Jerusalém, da Idumeia, do leste do rio Jordão e até de lugares distantes ao norte, como Tiro e Sidom. A notícia de seus milagres havia se espalhado para longe, e um grande número de pessoas vinha vê-lo.
9 དེར་ཡོད་པའི་མི་ཚོགས་མང་པོས་ཁོང་མ་བཙིར་བའི་ཕྱིར། ཁོང་གིས་ཉེ་གནས་ཚོར་གྲུ་ཆུང་ཞིག་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་དུ་བཅུག
9 Jesus instruiu seus discípulos a prepararem um barco para evitar que a multidão o esmagasse.
10 ཁོང་གིས་མི་མང་པོའི་ནད་སེལ་བར་མཛད་པས། ནད་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁོང་ལ་རེག་པའི་ཆེད་དུ་འཚང་ཁ་བརྒྱབ།
10 Havia curado muitos naquele dia, e os enfermos se empurravam para chegar até ele e tocá-lo.
11 གདོན་འདྲེ་མི་གཙང་བ་དེ་ཚོས་ག་དུས་ཡིན་ཡང་ཁོང་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྐད་ཆེན་པོས་“ཁྱེད་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ནོ་”ཞེས་བཤད།
11 E, sempre que o viam, os espíritos impuros se atiravam no chão na frente dele e gritavam: “Você é o Filho de Deus!”.
12 ཡེ་ཤུས་དེ་ཚོ་ལ་ཁོང་མངོན་པར་མི་བྱེད་ཕྱིར་ནན་ཏན་གྱིས་བཀའ་གནང༌།
12 Jesus, porém, lhes dava ordens severas para que não revelassem quem ele era.
13 དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་རིའི་སྟེང་ལ་ཕེབས་ཏེ་རང་གི་དགོངས་པ་ལྟར་ཚུར་ཤོག་ཅེས་བཀའ་གནང་ནས་ཁོ་རྣམས་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ཡོང༌།
13 Depois, Jesus subiu a um monte e chamou aqueles que ele desejava que o acompanhassem, e eles foram.
14 — ausente —
14 Escolheu doze e os chamou seus apóstolos, para que o seguissem e fossem enviados para anunciar sua mensagem,
15 — ausente —
15 e lhes deu autoridade para expulsar demônios.
16 ཁོང་གིས་བསྐོས་པའི་ཉེ་གནས་བཅུ་གཉིས་པོ་ནི་སི་མོན། ཁོང་གིས་མི་དེར་མིང་པེ་ཏྲོ་ཞེས་བཏགས་པ་དང༌།
16 Estes foram os doze que ele escolheu: Simão, a quem ele chamou Pedro,
17 ཟེ་བད་ཡཱ་ཞེས་པའི་བུ་ཡ་ཀོབ་དང༌། ཡ་ཀོབ་ཀྱི་གཅུང་པོ་ཡོ་ཧ་ནན། དེ་གཉིས་ཀྱི་མིང་ལ་བོ་ཨ་ནེར་གེ་ཞེས་བཏགས་ཏེ་འབྲུག་གི་བུ་ཞེས་པའི་དོན་ཡིན།
17 Tiago e João, filhos de Zebedeu, aos quais deu o nome de Boanerges, que significa “filhos do trovão”,
18 གཞན་ཡང་ཨན་དྲི་ཡཱ་དང༌། ཕི་ལིབ། པར་ཐོ་ལོ་མཱ། མད་ཐཱ། ཐོ་མཱ་དང༌། ཨལ་ཕཱ་ཞེས་པ་དེའི་བུ་ཡ་ཀོབ། ཐཱ་ཨད་དེ་ཨ་སི། རྒྱལ་གཅེས་པའི་ཕྱོགས་ཁག་གི་ཁོངས་མི་སི་མོན་དང༌།
18 André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu, Tadeu, Simão, o cananeu,
19 རྗེས་སུ་ཡེ་ཤུ་ལ་རྒྱབ་གཏོད་བྱེད་མཁན་ཡུ་དཱ་དབྱི་སི་ཀར་རེ་བཅས་ཡིན་ནོ། །
19 Judas Iscariotes, que depois o traiu.
20 དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་དང་ཉེ་གནས་རྣམས་ཁང་པ་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཕེབས་པ་ན། མི་ཚོགས་ཡང་བསྐྱར་འཛོམས་པས། ཁོང་རྣམས་ལ་ཐ་ན་ཞལ་ཟས་བཞེས་ལོང་ཡང་མ་བྱུང༌།
20 Certo dia, Jesus entrou numa casa, e as multidões começaram a se juntar outra vez. Logo, ele e seus discípulos não tinham tempo nem para comer.
21 ཁོང་གི་གཉེན་ཉེ་རྣམས་ཀྱིས་གཏམ་དེ་ཐོས་ནས་ཁོང་སྨྱོས་སོ་ཞེས་བཤད་དེ་ཁོང་བཀག་པར་ཕྱིན།
21 Quando os familiares de Jesus souberam o que estava acontecendo, tentaram impedi-lo de continuar. “Está fora de si”, diziam.
22 ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ནས་མར་ཡོང་བའི་ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་ཚོས་“ཁོང་ལ་པེ་ཨིལ་བཟི་པད་བདུད་ཞུགས་ཤིང་ཁོང་གིས་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེར་བརྟེན་ནས་གདོན་འདྲེ་སྐྲོད་”ཅེས་བཤད།
22 Então os mestres da lei, que tinham vindo de Jerusalém, disseram: “Está possuído por Belzebu, príncipe dos demônios. É dele que recebe poder para expulsar demônios”.
23 ཡེ་ཤུས་ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་དེ་ཚོ་རང་གི་དྲུང་དུ་བོས་ཏེ་དཔེའི་སྒོ་ནས་དེ་རྣམས་ལ་“བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་བདུད་རང་ཉིད་ཇི་ལྟར་སྐྲོད་སྲིད་དམ།
23 Jesus os chamou e respondeu com uma comparação: “Como é possível Satanás expulsar Satanás?”, perguntou.
24 གལ་ཏེ་རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་ལ་ནང་འཁྲུག་བྱུང་ན་རྒྱལ་ཁབ་དེ་བརྟན་པོར་གནས་མི་ཐུབ་པ་དང༌།
24 “Um reino dividido internamente será destruído.
25 ཁྱིམ་ཚང་གཅིག་ལ་ནང་འཁྲུག་བྱུང་ན་ཁྱིམ་ཚང་དེའང་བརྟན་པོར་གནས་མི་ཐུབ་པ་ལྟར།
25 Da mesma forma, uma família dividida contra si mesma se desintegrará.
26 དེ་བཞིན་བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་རང་གིས་རང་ལ་རྒོལ་ན་བདུད་དེ་བརྟན་པོར་གནས་མི་ཐུབ་ཅིང་ཁོའི་དབང་མེད་པར་འགྱུར།
26 E, se Satanás está dividido e luta contra si mesmo, não pode se manter de pé; está acabado.
27 ཡང་སུས་ཀྱང་མི་སྟོབས་ཤུགས་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་ཁང་པ་ལ་འཛུལ་ནས་དེའི་ཅ་ལག་འཕྲོག་མི་ཐུབ་སྟེ། སྔོན་ལ་མི་དེ་བཅིངས་ནས་ཁོ་ལ་ཅི་ཡོད་པ་དེ་འཕྲོག་ཐུབ།
27 Quem tem poder para entrar na casa de um homem forte e saquear seus bens? Somente alguém ainda mais forte, alguém capaz de amarrá-lo e saquear sua casa.
28 ངས་ཁྱོད་ཚོ་ལ་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། དཀོན་མཆོག་གིས་མིའི་སྡིག་ཉེས་ཐམས་ཅད་དང་སྐུར་བ་འདེབས་པའི་སྡིག་པ་སེལ་ཐུབ་ནའང༌།
28 “Eu lhes digo a verdade: todo pecado e toda blasfêmia podem ser perdoados,
29 དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ལ་སྐུར་བ་འདེབས་མཁན་དེར་དུས་ནམ་ཡང་སྡིག་སེལ་མི་ཐོབ་པར་གཏན་དུ་སྡིག་པའི་ཆད་པ་འཁུར་དགོས་སོ་”ཞེས་གསུངས།
29 mas quem blasfemar contra o Espírito Santo jamais será perdoado. Esse é um pecado com consequências eternas.”
30 ཁོང་གིས་འདི་ལྟར་གསུངས་དོན་ནི་མི་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་ཉིད་གདོན་འདྲེ་མི་གཙང་བ་ཡིས་བཟུང་འདུག་ཅེས་བཤད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སོ། །
30 Ele disse isso porque afirmavam: “Está possuído por um espírito impuro”.
31 དེ་ནས་ཡེ་ཤུའི་མ་ཡུམ་དང་གཅུང་པོ་ཚོ་ཕེབས་ཏེ། ཕྱི་ལོགས་ལ་བཞེངས་ནས་མི་ཞིག་ཁོང་ཉིད་འབོད་དུ་བཏང༌།
31 Então a mãe e os irmãos de Jesus foram vê-lo. Ficaram do lado de fora e mandaram alguém avisá-lo para sair e falar com eles.
32 མི་ཚོགས་མང་པོ་ཁོང་གི་མཐའ་བསྐོར་ལ་བསྡད་ཡོད་ཅིང༌། དེ་ཚོས་“གཟིགས་དང༌། ཁྱེད་ཀྱི་མ་ཡུམ་དང་སྐུ་མཆེད་ཚོས་ཕྱི་རོལ་ནས་ཁྱེད་རང་འཚོལ་བཞིན་འདུག་”ཅེས་ཞུས་པ་ལ།
32 Havia muitas pessoas sentadas ao seu redor, e alguém disse: “Sua mãe e seus irmãos estão lá fora e o procuram”.
33 ཁོང་གིས་མི་དེ་ཚོར་“ངའི་མ་དང་ངའི་སྤུན་ནི་སུ་ཡིན་ནམ་”ཞེས་གསུངས་ནས།
33 Jesus respondeu: “Quem é minha mãe? Quem são meus irmãos?”.
34 རང་གི་མཐའ་སྐོར་ལ་བསྡད་ཡོད་པའི་མིར་རིམ་གྱིས་གཟིགས་ནས་“ལྟོས་དང༌། ངའི་མ་དང་ངའི་སྤུན་ནི་མི་འདི་ཚོ་ཡིན།
34 Então olhou para aqueles que estavam ao seu redor e disse: “Vejam, estes são minha mãe e meus irmãos.
35 གང་ལགས་ཟེར་ན། དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་བཞིན་དུ་བྱེད་མཁན་ཐམས་ཅད་ནི་ངའི་སྤུན་དང་སྲིང་མོ། མ་ཡུམ་ཡིན་ནོ་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
35 Quem faz a vontade de Deus é meu irmão, minha irmã e minha mãe”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.