Lucas 24

Central Tibetan Bible (BOD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 བདུན་ཕྲག་གཅིག་གི་ཉིན་དང་པོའི་ཞོགས་པ་ཉི་མ་ཤར་ཙམ་ལ་བུད་མེད་ཚོས་གྲ་སྒྲིག་བྱས་པའི་དྲི་ཞིམ་འབྱུག་རྫས་འཁུར་ཏེ་ཁོ་ཚོ་དུར་ཁང་ལ་ཕྱིན་པ་དང༌།
1 No domingo bem cedo, as mulheres foram ao túmulo, levando os perfumes que haviam preparado.
2 ཁ་རྡོ་དེ་བསྒྲིལ་ཚར་ཡོད་པ་མཐོང་ཡང༌།
2 Elas viram que a pedra tinha sido tirada da entrada do túmulo.
3 དུར་ཁང་གི་ནང་ལ་འཛུལ་སྐབས་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུའི་སྐུ་ཕུང་མ་མཐོང༌།
3 Porém, quando entraram, não acharam o corpo do Senhor Jesus
4 དེ་བས་ཐེ་ཚོམ་བྱུང་སྐབས་མི་གཉིས་འོད་འཕྲོ་བའི་གོས་གྱོན་པ་གློ་བུར་དུ་ཁོ་ཚོའི་འགྲམ་ལ་མངོན་པར་གྱུར།
4 e não sabiam o que pensar. De repente, apareceram diante delas dois homens vestidos com roupas muito brilhantes.
5 འཇིགས་སྐྲག་སྐྱེས་ཏེ་བུད་མེད་རྣམས་མགོ་བཏུད་པ་དང༌། མི་དེ་གཉིས་ཀྱིས་ཁོ་མོ་ཚོར་“གསོན་པོ་ནི་གཤིན་པོའི་ནང་ཅིའི་ཕྱིར་འཚོལ།
5 E elas ficaram com medo, e se ajoelharam, e encostaram o rosto no chão. Então os homens disseram a elas: — Por que é que vocês estão procurando entre os mortos quem está vivo?
6 ཁོང་འདིར་མེད་དེ་སྐུ་གསོན་པོར་བཞེངས་སོ། ཁོང་ག་ལིལ་ཡུལ་ལ་བཞུགས་པའི་ཚེ་ཁྱོད་རྣམས་ལ།
6 Ele não está aqui, mas foi ressuscitado. Lembrem que, quando estava na Galileia, ele disse a vocês:
7 མིའི་རིགས་ཀྱི་བུ་སྡིག་ཉེས་ཅན་གྱི་ལག་ཏུ་གཏད་པ་དང༌། རྒྱང་ཤིང་ལ་བཀྲོངས་ནས་ཉིན་ཞག་གསུམ་པ་ལ་ཁོ་རང་ལང་བར་འགྱུར་ངེས་ཞེས་པའི་གསུང་དེ་དྲན་ཅིག་”ཅེས་གསུངས་པས།
7 “O Filho do Homem precisa ser entregue aos pecadores, precisa ser crucificado e precisa ressuscitar no terceiro dia”.
8 ཁོ་མོ་ཚོས་ཁོང་གི་གསུང་དྲན།
8 Então as mulheres lembraram das palavras dele
9 དུར་ཁང་ནས་ཕྱིར་ལོག་སྟེ། ཉེ་གནས་བཅུ་གཅིག་པོ་དང་གཞན་རྣམས་ལ་དོན་དེ་ཐམས་ཅད་བཤད།
9 e, quando voltaram do túmulo, contaram tudo isso aos onze apóstolos e a todos os outros.
10 དོན་འདི་ཚོ་སྐུ་ཚབ་ལ་རྗོད་མཁན་རྣམས་ནི་མག་རྡལ་ནས་ཡིན་པའི་མིར་ཡམ་དང༌། ཡོ་ཨ་ནཱ། ཡ་ཀོབ་ཀྱི་ཡུམ་མིར་ཡམ་ལ་སོགས་པའི་བུད་མེད་རྣམས་ཡིན།
10 Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago. Estas e as outras mulheres que foram com elas contaram tudo isso aos apóstolos.
11 འོན་ཀྱང་སྐུ་ཚབ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པར་གཏམ་འདི་དོན་མེད་པ་ཡིན་པས་བུད་མེད་རྣམས་ལ་ཡིད་མ་ཆེས།
11 Mas eles acharam que o que as mulheres estavam dizendo era tolice e não acreditaram.
12 འོན་ཀྱང་པེ་ཏྲོ་ལངས་ནས་དུར་ཁང་ལ་བརྒྱུགས་པ་དང༌། བསྒུར་ནས་ནང་ལ་བལྟས་ཏེ་རས་སྤུས་ལེགས་གཅིག་པུ་མཐོང་ནས། ངོ་མཚར་སྐྱེས་ཏེ་རང་གི་ནང་ལ་སོང༌།
12 Porém Pedro se levantou e correu para o túmulo. Abaixou-se para olhar e viu somente os lençóis de linho e nada mais. Aí voltou para casa, admirado com o que havia acontecido.
13 ཉིན་དེ་རང་ལ་ཁོ་ཚོ་ནས་མི་གཉིས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ནས་རྒྱང་ཐག་སྤྱི་ལེ་བཅུ་གཅིག་ཙམ་ཡོད་པའི་ཨེ་མ་ཨུ་ཞེས་པའི་གྲོང་གསེབ་ལ་འགྲོ་སྐབས།
13 Naquele mesmo dia, dois dos seguidores de Jesus estavam indo para um povoado chamado Emaús, que fica a mais ou menos dez quilômetros de Jerusalém.
14 ཁོ་ཚོས་གང་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐོར་ལ་གཏམ་གླེང་བྱེད་པ་དང༌།
14 Eles estavam conversando a respeito de tudo o que havia acontecido.
15 དེའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤུ་རང་ཉིད་ཉེ་བར་བྱོན་ཏེ་ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཕེབས།
15 Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus chegou perto e começou a caminhar com eles,
16 ཁོ་ཚོ་མིག་བསྒྲིབས་པ་ལྟར་གྱུར་བས་ཁོང་མཐོང་ན་ཡང་སུ་ཡིན་པ་མ་ཤེས།
16 mas alguma coisa não deixou que eles o reconhecessem.
17 ཡང་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“ཁྱེད་ཚོ་ལམ་ལ་འགྲོ་དུས་གཏམ་གླེང་ཅི་བྱེད་”ཅེས་གསུངས་པས་ཁོ་ཚོའི་གདོང་ལ་སྐྱོ་བའི་ཉམས་ཤིག་ཤར་ནས་བསྡད།
17 Então Jesus perguntou: Eles pararam, com um jeito triste,
18 ལན་དུ་ཁོ་གཉིས་ལས་ཀཱ་ལི་ཨོ་ཕཱ་ཟེར་མཁན་གཅིག་གིས་ཁོང་ལ་“ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་མཇལ་མཁན་རྣམས་ལས་ཁྱེད་གཅིག་པུས་དེང་སང་གང་བྱུང་བ་མི་ཤེས་པ་ཡིན་ནམ་”ཞེས་སྨྲས།
18 e um deles, chamado Cleopas, disse: — Será que você é o único morador de Jerusalém que não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias?
19 ཡང་ཡེ་ཤུས་“གང་བྱུང་”ཞེས་གསུངས་པས་ཁོ་ཚོས་ཁོང་ལ་“ན་ཙ་རེལ་པ་ཡེ་ཤུ་ལ་གང་བྱུང་བའི་སྐོར་ནི། ཁོང་དཀོན་མཆོག་དང་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདུན་དུ་འཕྲིན་ལས་དང་བཀའ་ལ་ནུས་མཐུ་དང་ལྡན་པའི་ལུང་སྟོན་པ་ཞིག་ཡིན་ལ།
19 — O que foi? — perguntou ele. Eles responderam: — O que aconteceu com Jesus de Nazaré. Esse homem era
20 བླ་ཆེན་དང་ང་ཚོའི་དཔོན་རིགས་ཀྱིས་ཁོང་ལ་སྲོག་ཁྲིམས་གཏོང་བའི་ཕྱིར་པི་ལ་ཏུ་ལ་གཏད་ནས་རྒྱང་ཤིང་སྒང་ལ་བསད།
20 Os chefes dos sacerdotes e os nossos líderes o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram.
21 ཡི་སི་ར་ཨེལ་གྱི་སྐྱབས་མཛད་མཁན་ཁོང་ཡིན་པ་དེ་ང་ཚོས་རེ་བ་བྱས། མ་ཟད་བྱ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་བྱུང་ནས་ཉི་མ་གསུམ་སོང་བ་ལ།
21 E a nossa esperança era que fosse ele quem iria libertar o povo de Israel. Porém já faz três dias que tudo isso aconteceu.
22 ཡང་ང་ཚོའི་ནང་ནས་བུད་མེད་ཁ་ཤས་ཀྱིས་ང་ཚོར་ཡ་མཚན་སྐྱེད་དུ་བཅུག གང་ལགས་ཟེར་ན། དེ་རིང་ཞོགས་པ་ཉི་མ་ཤར་ཙམ་ལ་ཁོ་ཚོ་དུར་ཁང་ལ་འགྲོ་སྐབས།
22 Algumas mulheres do nosso grupo nos deixaram espantados, pois foram de madrugada ao túmulo
23 ཁོང་གི་སྐུ་ཕུང་མ་རྙེད། དེ་ནས་ཁོ་ཚོ་ཡོང་ནས་ང་ཚོ་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་ཡིས་ང་ཚོར་ཁོང་གསོན་པོ་ཡིན་ཞེས་གསུངས་པའི་ཞལ་གཟིགས་མཐོང་བྱུང་ཞེས་ཟེར།
23 e não encontraram o corpo dele. Voltaram dizendo que viram anjos e que estes afirmaram que ele está vivo.
24 ང་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་པ་ཁ་ཅིག་གིས་དུར་ཁང་ལ་ཕྱིན་ནས་བུད་མེད་ཀྱིས་བཤད་པ་ལྟར་མཐོང༌། འོན་ཀྱང་ཁོང་མཐོང་མ་བྱུང་”ཞེས་བཤད།
24 Alguns do nosso grupo foram ao túmulo e viram que realmente aconteceu o que as mulheres disseram, mas não viram Jesus.
25 ཡང་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“ལུང་སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡིད་ཆེས་དཀའ་བ་བླུན་པོ་ཁྱོད་རྣམས།
25 Então Jesus lhes disse:
26 སྐྱབས་མགོན་མཱ་ཤི་ཀ་སྡུག་བསྔལ་དེ་ལྟར་མྱོང་ནས་ཁོང་གི་གཟི་བརྗིད་ལ་ཞུགས་མི་དགོས་སམ་”ཞེས་གསུངས།
26 Pois era preciso que o
27 དེ་ནས་ལུང་སྟོན་པ་མོ་ཤེ་ཡི་མདོ་ནས་བཟུང་དང་ལུང་སྟོན་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་མདོ་རེ་རེ་བཞིན་ཁོང་གི་སྐོར་ལ་གང་བྲིས་པ་ཁོ་ཚོར་གསལ་སྟོན་མཛད།
27 E começou a explicar todas as passagens das Escrituras Sagradas que falavam dele, iniciando com os livros de Moisés e os escritos de todos os Profetas .
28 ཁོ་ཚོ་འགྲོ་སའི་གྲོང་གསེབ་དང་ཉེ་བར་སླེབས་སྐབས་ཁོང་ད་དུང་ཕར་ལ་ཕེབས་པའི་ཚུལ་མཛད།
28 Quando chegaram perto do povoado para onde iam, Jesus fez como quem ia para mais longe.
29 འོན་ཀྱང་མི་དེ་ཚོས་“ཕྱི་དྲོ་ཡིན་ཏེ་ཉི་མ་ནུབ་ལ་ཉེ་བས་ང་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་རོགས་”ཞེས་ནན་གྱིས་ཞུས། ཁོང་ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་པའི་ཕྱིར་གནས་ཁང་ནང་ལ་ཕེབས།
29 Mas eles insistiram com ele para que ficasse, dizendo: — Fique conosco porque já é tarde, e a noite vem chegando. Então Jesus entrou para ficar com os dois.
30 ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཅོག་ཙེར་བཞུགས་ཚེ་ཡེ་ཤུས་བག་ལེབ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ཤིང༌། དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུས་རྗེས་དུམ་བུར་བགོས་ནས་ཁོ་རྣམས་ལ་གནང༌།
30 Sentou-se à mesa com eles, pegou o pão e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e deu a eles.
31 དེ་ནས་ཁོ་ཚོའི་མིག་ཕྱེ་ནས་ཁོང་སུ་ཡིན་པ་ཤེས་རྗེས་ཁོང་དེ་ཚོའི་མིག་ལམ་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར།
31 Aí os olhos deles foram abertos, e eles reconheceram Jesus. Mas ele desapareceu.
32 ཁོ་ཚོས་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་“ལམ་ལ་ཁོང་གིས་ང་ཚོར་གསུང་གླེང་དང་གསུང་རབ་གསལ་སྟོན་མཛད་སྐབས་ང་ཚོ་སེམས་འགུལ་མི་ཐེབས་སམ་”ཞེས་ཟེར།
32 Então eles disseram um para o outro: — Não parecia que o nosso coração queimava dentro do peito quando ele nos falava na estrada e nos explicava as Escrituras Sagradas?
33 ཆུ་ཚོད་དེ་རང་ལ་ཁོ་ཚོ་ལངས་ནས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ཕྱིར་ལོག ཉེ་གནས་བཅུ་གཅིག་པོ་སོགས་འཛོམས་པ་དང་ཐུག་ནས།
33 Eles se levantaram logo e voltaram para Jerusalém, onde encontraram os onze apóstolos reunidos com outros seguidores de Jesus.
34 ཁོ་རྣམས་ཀྱིས་“གཙོ་བོ་དངོས་སུ་སྐུ་གསོན་པོར་བཞེངས་པ་དང་སི་མོན་ལ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་རོ་”ཞེས་སྨྲས།
34 E os apóstolos diziam: — De fato, o Senhor foi ressuscitado e foi visto por Simão!
35 ཁོ་གཉིས་ཀྱིས་ལམ་ལ་གང་བྱུང་བའི་གཏམ་དང༌། ཅི་ལྟར་བག་ལེབ་བགོས་པའི་སྒོ་ནས་ཁོ་ཚོས་ཁོང་སུ་ཡིན་ངོ་ཤེས་པར་སྨྲས།
35 Então os dois contaram o que havia acontecido na estrada e como tinham reconhecido o Senhor quando ele havia partido o pão.
36 དེ་ལྟར་བཤད་པའི་དུས་སུ་ཁོང་ཉིད་ཁོ་ཚོའི་དཀྱིལ་ལ་བཞེངས་ཏེ་ཁོ་ཚོར་“ཞི་བདེ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་འབབ་པར་ཤོག་”ཅེས་གསུངས།
36 Enquanto estavam contando isso, Jesus apareceu de repente no meio deles e disse:
37 ཁོ་ཚོས་དེ་མཐོང་ནས་གདོན་འདྲེ་ཡིན་པར་བསམས་ཏེ་འཇིགས་སྐྲག་སྐྱེས།
37 Eles ficaram assustados e com muito medo e pensaram que estavam vendo um fantasma.
38 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“ཁྱོད་ཚོ་ཅི་ལ་ཞེད་སྣང་སྐྱེས་ཤིང༌། ཁྱོད་ཀྱི་སེམས་སུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས།
38 Mas ele disse:
39 ངའི་རྐང་པ་དང་ལག་པ་ལ་ལྟོས་དང༌། ངའི་ལུས་ལ་རེག་ནས་ང་རང་ཡིན་པ་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག གང་ཡིན་ཞེ་ན། ང་ལྟར་གདོན་འདྲེ་ལ་ཤ་དང་རུས་པ་མེད་”ཅེས་གསུངས།
39 Olhem para as minhas mãos e para os meus pés e vejam que sou eu mesmo. Toquem em mim e vocês vão crer, pois um fantasma não tem carne nem ossos, como vocês estão vendo que eu tenho.
40 ཁོང་གིས་དེ་ལྟར་གསུངས་ནས་རང་གི་ཞབས་དང་ཕྱག་ཁོ་ཚོ་ལ་སྟོན་པར་མཛད།
40 Jesus disse isso e mostrou as suas mãos e os seus pés.
41 སེམས་དགའ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁོ་ཚོས་ད་དུང་ཡིད་མ་ཆེས་ཏེ་ཡ་མཚན་ཆེན་པོར་གྱུར་བའི་དུས་སུ་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“ཟས་ཅི་ཞིག་ཡོད་དམ་”ཞེས་གསུངས་ནས།
41 Eles ainda não acreditavam, pois estavam muito alegres e admirados. Então ele perguntou:
42 ཁོ་ཚོས་ཁོང་ལ་མེ་སྲེག་ཐེབས་པའི་ཉ་ཤ་དུམ་བུ་ཞིག་སྟེར་ནས།
42 Eles lhe deram um pedaço de peixe assado,
43 དེ་ཕྱག་ཏུ་བསྣམས་ཏེ་ཁོ་ཚོའི་མདུན་དུ་བཞེས།
43 que ele pegou e comeu diante deles.
44 དེ་ནས་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“ཁྱོད་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་པའི་ཚེ་ངས་འདི་ལྟར་སྨྲས། མོ་ཤེ་ཡི་བཀའ་ཁྲིམས་དང༌། ལུང་སྟོན་པ་རྣམས་དང་གསུང་མགུར་ཞེས་པའི་མདོ་ལས་ངའི་སྐོར་བྲིས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན་ནོ་”ཞེས་གསུངས།
44 Depois disse:
45 དེ་ནས་མདོ་རྣམས་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོའི་བློ་སྒོ་འབྱེད་པར་མཛད་པ་དང༌།
45 Então Jesus abriu a mente deles para que eles entendessem as Escrituras Sagradas
46 ཁོ་ཚོར་“སྐྱབས་མགོན་མཱ་ཤི་ཀ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ནས་ཉི་མ་གསུམ་པར་འཆི་བ་ལས་གསོན་པོར་བཞེངས་པར་འགྱུར་ཞིང༌།
46 e disse:
47 ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ནས་བཟུང་སྟེ་མི་རིགས་ཀུན་ལ་ཁོང་གི་མཚན་གྱི་ཐོག་ནས་སྡིག་ཉེས་སེལ་བའི་ཆེད་སྤྱོད་པ་ངན་པ་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་བ་དེ་སྒྲོག་དགོས་པ་བྲིས་འདུག
47 E que, em nome dele, a mensagem sobre o arrependimento e o perdão dos pecados seria anunciada a todas as nações, começando em Jerusalém.
48 དོན་འདི་ཚོ་ལ་དཔང་པོ་བྱེད་མཁན་ཁྱེད་རྣམས་ཡིན་ནོ།
48 Vocês são testemunhas dessas coisas.
49 ཡང་ལྟོས་ཤིག ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ངས་ཁྱེད་ཚོར་འབབ་ཏུ་འཇུག ཁྱེད་ཚོར་སྟེང་ནས་ནུས་མཐུ་ཡིས་ཡོངས་སུ་མ་ཁྱབ་པའི་བར་དུ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སྡོད་ཅིག་”ཅེས་གསུངས།
49 E eu lhes mandarei o que o meu Pai prometeu. Mas esperem aqui em Jerusalém, até que o poder de cima venha sobre vocês.
50 དེའི་རྗེས་སུ་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་པེ་ཐན་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་གྲོང་གསེབ་ཀྱི་བར་དུ་ཁྲིད་པ་དང༌། ཕྱག་ཟུང་ཡར་བཏེག་སྟེ་ཁོ་ཚོར་བྱིན་རླབས་གནང༌།
50 Então Jesus os levou para fora da cidade até o povoado de Betânia. Ali levantou as mãos e os abençoou.
51 དེ་ལྟར་མཛད་པའི་རིང་ལ་ཁོ་རྣམས་དང་ཁ་བྲལ་ཏེ་ཁོང་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕགས་པར་གྱུར།
51 Enquanto os estava abençoando, Jesus se afastou deles e foi levado para o céu.
52 ཁོང་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུས་པའི་རྗེས་སུ་དེ་རྣམས་དགའ་སྤྲོ་ཆེན་པོས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ཕྱིར་ལོག་པ་དང༌།
52 Eles o adoraram e voltaram para Jerusalém cheios de alegria.
53 ཁོ་ཚོ་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོར་དུས་རྒྱུན་དུ་གནས་ཏེ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ་ལོ། །
53 E passavam o tempo todo no pátio do Templo, louvando a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.