Lucas 10
Central Tibetan Bible (BOD) vs NVT
1 དེ་ནས་གཙོ་བོས་མི་གཞན་བདུན་ཅུ་བསྐོས་ཏེ་ཁོང་ཕེབས་རྒྱུ་ཡིན་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་ས་ཆ་རེ་རེར་མི་གཉིས་རེ་མངགས།
1 Depois disso, o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e os enviou adiante, dois a dois, às cidades e aos lugares que ele planejava visitar.
2 ཡང་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“སྟོན་ཐོག་རྔ་རྒྱུ་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་ལས་ཀ་བྱེད་མཁན་ཉུང་ངུ་ཡོད། དེའི་ཕྱིར་ལོ་ཏོག་གི་བདག་པོར་སྟོན་ཐོག་སྡུད་མཁན་རྣམས་རང་གི་ས་ཞིང་ལ་མངག་པར་ཞུས་ཤིག
2 Estas foram suas instruções: “A colheita é grande, mas os trabalhadores são poucos. Orem ao Senhor da colheita; peçam que ele envie mais trabalhadores para seus campos.
3 སོང་ལ། ངས་སྤྱང་ཀིའི་ཁྲོད་དུ་ལུ་གུ་ལྟར་ཁྱེད་ཚོ་མངག
3 Agora vão e lembrem-se de que eu os envio como cordeiros no meio de lobos.
4 ཁྱེད་ཚོ་ཁུག་མ་དང༌། ལྷམ་གྱོན། སྐེ་རགས་ནང་ལའང་དངུལ་ཅི་ཡང་མ་ཁྱེར་ཞིང༌། ལམ་བར་དུ་མི་སུ་ལ་ཡང་འཚམས་འདྲི་མ་ཞུས།
4 Não levem dinheiro algum, nem bolsa de viagem, nem um par de sandálias extras. E não se detenham para cumprimentar ninguém pelo caminho.
5 ཁྱིམ་ཚང་གང་ཞིག་ལ་འཛུལ་ནའང་ཐོག་མར་ཁྱིམ་ཚང་འདི་ལ་ཞི་བདེ་འབབ་པར་ཤོག་ཅེས་ཤོད།
5 “Quando entrarem numa casa, digam primeiro: ‘Que a paz de Deus esteja nesta casa’.
6 གལ་སྲིད་ཞི་བདེ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་པ་ཞིག་ཁྱིམ་ཚང་དེར་བཞུགས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་ཞི་བདེ་ཁོང་ལ་གནས་པར་འགྱུར། འོན་ཀྱང་མེད་ན་ཞི་བདེ་ཁྱེད་ལ་ཕྱིར་ལོག་ཡོང༌།
6 Se os que vivem ali forem gente de paz, a bênção permanecerá; se não forem, a bênção voltará a vocês.
7 ཁོ་ཚོས་ཁྱེད་ལ་གང་སྟེར་བ་དེ་བཟའ་བཏུང་བྱེད་པར་ཁྱིམ་ཚང་དེ་རང་ལ་སྡོད། གང་ཡིན་ཞེ་ན། ལས་བྱེད་མཁན་ལ་གླ་ཆ་ཐོབ་པར་འོས་སོ། ཁང་པ་གཅིག་ནས་གཞན་པར་མ་སྤོས།
7 Permaneçam naquela casa e comam e bebam o que lhes derem, pois quem trabalha merece seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.
8 ཁྱེད་ཚོ་གྲོང་ཁྱེར་གང་ཞིག་ལ་ཞུགས་ནས་གནས་ཚང་བཏང་ན་ཁྱེད་ཚོར་གང་བཤམས་པ་དེ་ཟོ་ཞིག
8 “Quando entrarem numa cidade e ela os receber bem, comam o que lhes oferecerem.
9 དེར་ཡོད་པའི་ནད་པ་རྣམས་ནད་ལས་ཐར་བར་བྱེད་དེ་ཁོ་ཚོར་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཁྱེད་དང་ཉེ་བར་སླེབས་ཞེས་ཤོད།
9 Curem os enfermos e digam-lhes: ‘Agora o reino de Deus chegou até vocês’.
10 ཁྱེད་ཚོ་གྲོང་ཁྱེར་གང་ཞིག་ལ་ཞུགས་ནས་གནས་ཚང་མི་བཏང་ན་ལམ་ལ་སོང་ནས།
10 Mas, se uma cidade se recusar a recebê-los, saiam pelas ruas e digam:
11 ཁྱོད་ཚོ་དོན་འདི་ལ་འགན་ཁུར་དགོས་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ངེད་ཀྱི་རྐང་པ་ལ་ཁྱོད་ཚོའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ས་རྡུལ་འབྱར་བ་ཡང་ང་ཚོས་འཕྱི། དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཁྱེད་དང་ཉེ་བར་སླེབ་པ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲོས།
11 ‘Limpamos de nossos pés até o pó desta cidade em sinal de reprovação. E saibam disto: o reino de Deus chegou!’.
12 ངས་ཁྱེད་ཚོ་ལ་ཟེར་རྒྱུར། ཁྲིམས་གཅོད་པའི་ཉིན་མོ་དེར་གྲོང་ཁྱེར་འདིའི་ཉེས་ཆད་སཱ་དོམ་གྲོང་ཁྱེར་ལས་ལྗིད་བ་འཕོག་པར་འགྱུར།
12 Eu lhes garanto que, no dia do juízo, até Sodoma será tratada com menos rigor que aquela cidade.
13 གལ་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་ཐཱ་ཨེར་དང་ཚི་དོན་ལ་བྱུང་བའི་ངོ་མཚར་ཅན་གྱི་རྟགས་ཁྱོད་ཚོར་བྱུང་ཡོད་ན། མི་དེ་ཚོ་སེམས་བསྒྱུར་བའི་རྟགས་སུ་རྩྭ་རས་གྱོན་པ་དང་གོ་ཐལ་ཁྲོད་ལ་བསྡད་དེ་ཡུན་རིང་ནས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་བ་ཡིན་པས། ཀྱེ་ཀོ་ར་ཟིན་དང་པེ་སད་དཱ་པ་རྣམས། ཁྱོད་ཚོར་ཆད་པ་ཕོག་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།
13 “Que aflição as espera, Corazim e Betsaida! Porque, se nas cidades de Tiro e Sidom tivessem sido realizados os milagres que realizei em vocês, há muito tempo seus habitantes teriam se arrependido e demonstrado isso vestindo panos de saco e jogando cinzas sobre a cabeça.
14 འོན་ཀྱང་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་པའི་ཉིན་མོར་ཁྱོད་རྣམས་ལས་ཐཱ་ཨེར་དང་ཚི་དོན་གཉིས་ལ་བཟོད་པར་སླ་བར་འགྱུར་རོ།
14 Eu lhes digo que, no dia do juízo, Tiro e Sidom serão tratadas com menos rigor que vocês.
15 ཀྱེ་ཀ་ཕར་ན་ཧུམ་པ་རྣམས། ཁྱོད་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནམ། མ་ཡིན། ཁྱོད་དམྱལ་བའི་གཏིང་སར་འཕེན་པར་འགྱུར།
15 E você, Cafarnaum, será elevada até o céu? Não, descerá até o lugar dos mortos”.
16 ཁྱོད་རྣམས་ལ་ཉན་པ་དེས་ང་ལའང་ཉན། ཁྱོད་རྣམས་འདོར་བ་དེས་ང་ཡང་འདོར། ང་འདོར་མཁན་གྱིས་ང་མངག་མཁན་ཡང་འདོར་”ཞེས་གསུངས།
16 Então ele disse aos discípulos: “Quem aceita sua mensagem também me aceita, e quem os rejeita também me rejeita. E quem me rejeita também rejeita aquele que me enviou”.
17 བདུན་ཅུ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་“གཙོ་བོ། ཁྱེད་ཀྱི་མཚན་ཐོག་ནས་གདོན་འདྲེས་ཀྱང་ང་ཚོའི་ཁ་ལ་ཉན་”ཞེས་སྨྲས་ཏེ་དགའ་བའི་ངང་ནས་ཕྱིར་ལོག་ཡོང༌།
17 Quando os setenta e dois discípulos voltaram, relataram com alegria: “Senhor, até os demônios nos obedecem pela sua autoridade!”.
18 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“ངས་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་བདུད་སཱ་ཏན་གློག་འཁྱུག་པ་ལྟར་བབས་པར་བལྟས།
18 Então ele lhes disse: “Vi Satanás caindo do céu como um relâmpago!
19 ལྟོས་ཤིག ངས་ཁྱེད་ཚོར་སྦྲུལ་དང་སྡིག་པ་རྭ་ཉག་བརྫི་རྒྱུ་དང༌། དགྲའི་མཐུ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་དབང་ཆ་སྟེར་བ་ཡིན་པས། ཁྱེད་རྣམས་ལ་གནོད་འཚེ་ཅིའང་བྱེད་མི་ཐུབ།
19 Eu lhes dei autoridade para pisarem sobre cobras e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo. Nada lhes causará dano.
20 འོན་ཀྱང་གདོན་འདྲེས་ཁྱེད་ཚོའི་བཀའ་ལ་ཉན་པར་མ་དགའ། ཁྱེད་ཚོའི་མིང་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་བཀོད་པ་ཡིན་པས་དགའ་བར་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས།
20 Mas não se alegrem porque os espíritos impuros lhes obedecem; alegrem-se porque seus nomes estão registrados no céu”.
21 དུས་དེར་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཐོག་ནས་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པས་ཁོང་གིས་“ཀྱེ། ཡབ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་བདག་པོ་ལགས། ཁྱེད་ཀྱིས་དོན་འདི་རྣམས་ཤེས་ཡོན་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་སྦས་པ་གནང་ནས་ཕྲུ་གུ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་མཛད་པས་ཁྱེད་ལ་བསྟོད་པ་འབུལ་ལོ། ཡབ་ལགས། དེ་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་དགོངས་པ་ཡིན་པས་སོ།
21 Naquele momento, Jesus foi tomado da alegria do Espírito Santo e disse: “Pai, Senhor dos céus e da terra, eu te agradeço porque escondeste estas coisas dos que se consideram sábios e inteligentes e as revelaste aos que são como crianças. Sim, Pai, foi do teu agrado fazê-lo assim.
22 ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ང་ལ་ཡོད་དོ་ཅོག་གཏད་བྱུང༌། ཡབ་མ་གཏོགས་པར་སྲས་སུ་ཡིན་པ་སུས་ཀྱང་མི་ཤེས། སྲས་དང༌། སྲས་ཀྱིས་སྟོན་པར་འདོད་པའི་མི་མ་གཏོགས་པར། ཡབ་སུ་ཡིན་པ་སུས་ཀྱང་མི་ཤེས་”ཞེས་གསུངས།
22 “Meu Pai me confiou todas as coisas. Ninguém conhece verdadeiramente o Filho, a não ser o Pai, e ninguém conhece verdadeiramente o Pai, a não ser o Filho e aqueles a quem o Filho escolhe revelá-lo”.
23 ཉེ་གནས་རྣམས་ལ་ཞལ་ཕྱིར་བསྐོར་ཏེ་ཟུར་དུ་ཁོང་གིས་“ཁྱེད་ཀྱིས་གང་མཐོང་བའི་དོན་དེ་མཐོང་མཁན་རྣམས་བདེའོ།
23 Então, em particular, ele se voltou para os discípulos e disse: “Felizes os olhos que veem o que vocês viram.
24 ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཟེར་རྒྱུར། ཁྱེད་ཀྱིས་གང་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་ནི་ལུང་སྟོན་པ་དང་རྒྱལ་པོ་མང་པོས་དེ་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་འདོད་ཀྱང་མ་མྱོང་”ཞེས་གསུངས།
24 Eu lhes digo: muitos profetas e reis desejaram ver o que vocês têm visto e ouvir o que vocês têm ouvido, mas não puderam”.
25 དེ་ནས་ཁོང་ལ་ཉམས་ཚོད་ལེན་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་ཞིག་ཡར་ལངས་ཏེ་ཁོང་ལ་“སློབ་དཔོན་ལགས། དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེ་ཐོབ་ཕྱིར་ངས་གང་ཞིག་བྱ་དགོས་སམ་”ཞེས་ཞུས་པ་ན།
25 Certo dia, um especialista da lei se levantou para pôr Jesus à prova com esta pergunta: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”.
26 ཁོང་གིས་མི་དེ་ལ་“ཆོས་ཁྲིམས་ནང་ལ་ཅི་ཞིག་འཁོད་འདུག ཁྱེད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ཀློག་”ཅེས་གསུངས།
26 Jesus respondeu: “O que diz a lei de Moisés? Como você a entende?”.
27 ལན་དུ་ཁོས་“ཆོས་ཁྲིམས་ནང་ལ་རང་གིས་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ལ་བློ་གཅིག་སེམས་གཅིག་དང་ནུས་པ་ཅི་ཡོད་ཀྱིས་བརྩེ་བར་ཟུངས་ཤིག ཁྱེད་རང་གིས་ཁྱིམ་མཚེས་ལ་རང་དང་འདྲ་བར་བརྩེ་བར་ཟུངས་ཤིག་ཅེས་འཁོད་འདུག་”ཅེས་སྨྲས།
27 O homem respondeu: “‘Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de toda a sua força e de toda a sua mente’ e ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’”.
28 ཡེ་ཤུས་“ཁྱེད་ཀྱིས་བཤད་པ་དེ་བདེན། དེ་ལྟར་བྱས་ན་འཚོ་བར་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས།
28 “Está correto!”, disse Jesus. “Faça isso, e você viverá.”
29 འོན་ཀྱང་རང་ལ་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་པ་གསལ་པོར་སྟོན་ཕྱིར་མི་དེས་ཡེ་ཤུ་ལ་“འོ་ན་ངའི་ཁྱིམ་མཚེས་སུ་ཡིན་”ཞེས་དྲིས།
29 O homem, porém, querendo justificar suas ações, perguntou a Jesus: “E quem é o meu próximo?”.
30 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“མི་ཞིག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ནས་ཡེ་རུ་ཀོ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མར་འགྲོ་དུས་ཇག་པས་བཟུང་ནས་གོས་ཕྲོགས་པ་དང༌། ཁོ་མ་ཤི་ཙམ་དུ་བརྡུངས་ནས་སོང༌།
30 Jesus respondeu com uma história: “Certo homem descia de Jerusalém a Jericó, quando foi atacado por bandidos. Eles lhe tiraram as roupas, o espancaram e o deixaram quase morto à beira da estrada.
31 དེ་དུས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་བླ་མ་ཞིག་ལམ་དེ་བརྒྱུད་ནས་ཡོང་བ་དང་སྐབས་འཁེལ་བས་མི་དེ་མཐོང་སྟེ་ཕར་ཕྱོགས་ནས་སོང༌།
31 “Por acaso, descia por ali um sacerdote. Quando viu o homem caído, atravessou para o outro lado da estrada.
32 དེ་བཞིན་དུ་ལེ་ཝི་པ་ཟེར་བའི་མཆོད་གཡོག་ཅིག་ཡོང་ནས་མི་དེ་མཐོང་སྟེ་ཡང་ཕར་ཕྱོགས་ནས་སོང༌།
32 Um levita fazia o mesmo caminho e viu o homem caído, mas também atravessou e passou longe.
33 འོན་ཀྱང་ས་མར་ཡཱ་པའི་འགྲུལ་པ་ཞིག་ཡོང་ནས་མི་དེ་མཐོང་སྟེ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེས།
33 “Então veio um samaritano e, ao ver o homem, teve compaixão dele.
34 ཁོའི་ཕྱོགས་སུ་སོང་ནས་རྨ་ལ་སྣུམ་དང་རྒུན་ཆང་བླུགས་ཏེ་རས་ཀྱིས་བཏུམས་པ་དང༌། རང་གི་ཁལ་མར་བསྐྱོན་ཏེ་མགྲོན་ཁང་ཞིག་ལ་བསྐྱལ་ནས་བྱམས་སྐྱོང་བྱས།
34 Foi até ele, tratou de seus ferimentos com óleo e vinho e os enfaixou. Depois, colocou o homem em seu jumento e o levou a uma hospedaria, onde cuidou dele.
35 དེའི་སང་ཉིན་ཁོས་དེ་ཎ་རིའི་དངུལ་ཊམ་ཀ་གཉིས་མགྲོན་ཁང་གི་བདག་པོ་ལ་སྟེར་ནས་ཁོ་ལ་བདག་སྐྱོང་བྱེད་དང༌། དེ་ལས་ལྷག་པ་བཏང་ན་ལོག་སྐབས་སུ་ངས་ཁྱེད་ལ་སྐྱིན་པ་འཇལ་རྒྱུ་ཡིན་ཞེས་སྨྲས།
35 No dia seguinte, deu duas moedas de prata ao dono da hospedaria e disse: ‘Cuide deste homem. Se você precisar gastar a mais com ele, eu lhe pagarei a diferença quando voltar’.
36 ཁྱེད་ཀྱི་བསམ་པར་འདི་ཚོ་གསུམ་གྱི་ནང་ནས་ཇག་པས་བཟུང་བའི་མི་ཁོའི་ཁྱིམ་མཚེས་སུ་ཡིན་”ཞེས་གསུངས་ནས།
36 “Qual desses três você diria que foi o próximo do homem atacado pelos bandidos?”, perguntou Jesus.
37 ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་དེས་“ཁོ་ལ་སྙིང་རྗེ་བྱེད་མཁན་དེ་ཡིན་”ཞེས་ཟེར་བས། ཡེ་ཤུས་“སོང་ལ་དེ་ལྟར་བྱོས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས།
37 O especialista da lei respondeu: “Aquele que teve misericórdia dele”. Então Jesus disse: “Vá e faça o mesmo”.
38 ལམ་ལ་ཕེབས་དུས་ཡེ་ཤུ་དང་ཉེ་གནས་གྲོང་གསེབ་ཅིག་ལ་ཞུགས་ནས་མར་ཐཱ་ཞེས་བྱ་བའི་བུད་མེད་ཀྱིས་ཁོ་མོའི་ནང་ལ་ཁོང་ཚོར་སྣེ་ལེན་ཞུས།
38 Jesus e seus discípulos seguiram viagem e chegaram a um povoado onde uma mulher chamada Marta os recebeu em sua casa.
39 ཁོ་མོའི་ནུ་མོ་མིར་ཡམ་ནི་གཙོ་བོའི་ཞབས་ཀྱི་མདུན་དུ་བསྡད་དེ་ཁོང་གི་གསུང་ལ་ཉན།
39 Sua irmã, Maria, sentou-se aos pés de Jesus e ouvia o que ele ensinava.
40 སྣེ་ལེན་གྱི་ལས་མང་བས་མར་ཐཱ་ཡིས་སེམས་འཚབ་སྟེ་ཁོང་གི་མདུན་དུ་ཡོང་བ་དང་“གཙོ་བོ། ངའི་ནུ་མོས་ང་གཅིག་པོ་སྣེ་ལེན་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཐུགས་སྣང་མི་མཛད་དམ། ང་ལ་རོགས་རམ་བྱེད་དགོས་པའི་བཀའ་ཁོ་མོར་གནང་དང་”ཞེས་ཟེར།
40 Marta, porém, estava ocupada com seus muitos afazeres. Foi a Jesus e disse: “Senhor, não o incomoda que minha irmã fique aí sentada enquanto eu faço todo o trabalho? Diga-lhe que venha me ajudar!”.
41 འོན་ཀྱང་ལན་དུ་གཙོ་བོས་“མར་ཐཱ། མར་ཐཱ། ཁྱེད་ཀྱིས་དོན་མང་པོའི་ཆེད་དུ་སེམས་ཁྲལ་དང་སེམས་འཁྲུག་པར་བྱེད།
41 Mas o Senhor respondeu: “Marta, Marta, você se preocupa e se inquieta com todos esses detalhes.
42 འོན་ཀྱང་དོན་གལ་ཆེ་བ་ནི་གཅིག་རང་ཡིན། མིར་ཡམ་གྱིས་སྐལ་བ་བཟང་པོ་བདམས་པས་ཁོ་མོའི་ས་ནས་ལེན་པར་མི་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
42 Apenas uma coisa é necessária. Quanto a Maria, ela fez a escolha certa, e ninguém tomará isso dela”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.