João 14
Central Tibetan Bible (BOD) vs NTLH
1 ཡེ་ཤུས་ཉེ་གནས་རྣམས་ལ་“ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་འཁྲུག་པར་མ་འགྱུར། དཀོན་མཆོག་ལ་དད་པ་བྱོས་ལ་ང་ལ་ཡང་དད་པ་བྱོས།
1 Jesus disse:
2 ངའི་ཡབ་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ལ་གནས་ཁང་མང་པོ་ཡོད། དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་སྔ་མ་ནས་བཤད་ཡོད། ང་ཁྱེད་ཚོའི་དོན་དུ་གནས་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་དུ་འགྲོ
2 Na casa do meu Pai há muitos quartos, e eu vou preparar um lugar para vocês. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito.
3 ང་སོང་ནས་ཁྱེད་ཚོའི་དོན་དུ་གནས་གྲ་སྒྲིག་བྱས་རྗེས། ང་ཕྱིར་ལོག་སྟེ་ཁྱེད་ཚོ་ངའི་རྩར་འདྲེན་པར་བྱ། དེ་ནས་ང་རང་གང་དུ་ཡོད་པ་དེར་ཁྱེད་ཚོའང་ཡོད་པར་འགྱུར།
3 E, depois que eu for e preparar um lugar para vocês, voltarei e os levarei comigo para que onde eu estiver vocês estejam também.
4 ང་རང་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ལམ་དེ་ཁྱེད་ཚོས་ཤེས་”ཞེས་གསུངས་པ་དང༌།
4 E vocês conhecem o caminho para o lugar aonde eu vou.
5 ཐོ་མཱས་ཁོང་ལ་“གཙོ་བོ་ལགས། ཁྱེད་རང་གང་དུ་ཕེབས་པ་ང་ཚོས་མི་ཤེས་ཏེ་ལམ་དེ་ཇི་ལྟར་ཤེས་”ཞེས་ཞུས།
5 Então Tomé perguntou: — Senhor, nós não sabemos aonde é que o senhor vai. Como podemos saber o caminho?
6 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“ང་ནི་ལམ་དང༌། བདེན་པ་ཉིད། དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེའང་ཡིན། ང་མ་བརྒྱུད་པར་སུ་ཡང་ཡབ་ཀྱི་དྲུང་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མེད་དོ།
6 Jesus respondeu:
7 ཁྱེད་ཚོས་ང་ངོ་ཤེས་ཡོད་ན། ངའི་ཡབ་ཀྱང་ངོ་ཤེས་ཡོད། ད་ནས་བཟུང་ཁྱེད་ཚོས་ཁོང་ངོ་ཤེས་པ་དང་མཐོང་མྱོང་ཡོད་དོ་”ཞེས་གསུངས་པ་དང༌།
7 Agora que vocês me conhecem, conhecerão também o meu Pai. E desde agora vocês o conhecem e o têm visto.
8 ཕི་ལིབ་ཀྱིས་“གཙོ་བོ་ལགས། ཡབ་དེ་ང་ཚོ་ལ་སྟོན་པར་མཛོད་དང༌། ཚིམ་པར་འགྱུར་”ཞེས་བཤད།
8 Filipe disse a Jesus: — Senhor, mostre-nos o Pai, e assim não precisaremos de mais nada.
9 ཡེ་ཤུས་“ཕི་ལིབ། ང་རང་ཁྱོད་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཡུན་རིང་པོར་བསྡད་ཀྱང༌། ཁྱོད་ཀྱིས་ད་དུང་ང་སུ་ཡིན་པ་མི་ཤེས་སམ། ང་མཐོང་མཁན་དེས་ཡབ་མཐོང་བས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་ཡབ་དེ་ང་ཚོ་ལ་སྟོན་པར་མཛོད་ཅེས་ཟེར།
9 Jesus respondeu:
10 ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ཡབ་ཀྱི་ནང་ན་ཡོད་པ་དང་ཡབ་ངའི་ནང་ན་ཡོད་པར་དད་པ་མི་བྱེད་དམ། ངས་ཁྱོད་ཚོར་བཤད་པའི་གཏམ་དེ་རྣམས་ང་རང་རང་ཐོག་ནས་མ་བཤད་དེ། ཡབ་ངའི་ནང་དུ་གནས་པ་དེས་རང་གི་ལས་རྣམས་མཛད།
10 Será que você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? Então Jesus disse aos discípulos:
11 ང་ཡབ་ཀྱི་ནང་ན་ཡོད་པ་དང་ཡབ་ངའི་ནང་ན་ཡོད་པར་ཡིད་ཆེས་ཤིག དེ་མ་བྱས་ནའང་ངས་བྱས་པའི་འཕྲིན་ལས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡིད་ཆེས་བྱོས།
11 Creiam no que lhes digo: eu estou no Pai e o Pai está em mim. Se vocês não creem por causa das minhas palavras, creiam pelo menos por causa das coisas que eu faço.
12 ངས་ཁྱེད་ཚོ་ལ་བདེན་པ་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། ང་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་དེས་ངས་གང་བྱས་པ་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་མ་ཟད། དེ་ལས་ཆེ་བའི་འཕྲིན་ལས་ཀྱང་བྱེད་པར་འགྱུར། ཅི་ལགས་ཟེར་ན། ང་ཡབ་ཀྱི་དྲུང་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་རོ།
12 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem crê em mim fará as coisas que eu faço e até maiores do que estas, pois eu vou para o meu Pai.
13 ཡང་ཡབ་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ནི་སྲས་བརྒྱུད་ནས་མངོན་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། ཁྱེད་ཚོས་ངའི་མིང་ལ་བརྟེན་ནས་གང་ཞིག་ཞུས་ཀྱང་ངས་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱ།
13 E tudo o que vocês pedirem em meu nome eu farei, a fim de que o Filho revele a natureza
14 ཁྱེད་ཚོས་ངའི་མིང་ཐོག་ནས་དོན་གང་ཞིག་ཞུས་ནའང་ངས་དེ་ལྟར་བྱ།”
14 Eu farei qualquer coisa que vocês me pedirem em meu nome.
15 “གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཚོས་ང་ལ་བྱམས་པར་བཟུང་ན་ངའི་བཀའ་རྣམས་སྲུང་བར་འགྱུར།
15 Jesus continuou:
16 ངས་ཡབ་ལ་ཞུས་པ་དང་ཁོང་གིས་ཁྱེད་ཚོར་རོགས་པ་གནང་མཁན་གཞན་པ་ཞིག་གནང་བར་འགྱུར། ཁོང་ནི་དུས་རྒྱུན་དུ་ཁྱེད་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།
16 Eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Auxiliador, o Espírito da verdade, para ficar com vocês para sempre.
17 ཁོང་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་བདེན་པ་མངོན་པར་མཛད་མཁན་ཡིན་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཡིན། དད་པ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ནང་ཁོང་བསུ་བར་མི་སྲིད། ཅི་ལགས་ཟེར་ན། ཁོ་ཚོས་ཁོང་མི་མཐོང་ཞིང་ངོ་མི་ཤེས། འོན་ཀྱང་ཁོང་ནི་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ནང་ཡོད་པ་དང་དེར་གནས་རྒྱུ་ཡིན་པས་ཁྱེད་ཚོས་ཁོང་ངོ་ཤེས།
17 O mundo não pode receber esse Espírito porque não o pode ver, nem conhecer. Mas vocês o conhecem porque ele está com vocês e viverá em vocês.
18 ངས་ཁྱེད་ཚོ་དྭ་ཕྲུག་ལྟར་མི་འཇོག་པར་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་ཕྱིར་ལོག་ངེས་ཡིན།
18 — Não vou deixá-los abandonados, mas voltarei para ficar com vocês.
19 ད་དུང་ཅུང་ཟད་ཅིག་སོང་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་མི་ཚོས་ང་མི་མཐོང༌། འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོས་ང་མཐོང་བར་འགྱུར། གང་ལགས་ཟེར་ན། ང་ཤི་ནས་ཡང་བསྐྱར་འཚོ་བས་ཁྱེད་ཚོའང་འཚོ་བར་འགྱུར།
19 Daqui a pouco o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. E, porque eu vivo, vocês também viverão.
20 དེའི་ཉིན་མོར་ཁྱེད་ཚོས་ང་ཡབ་ཀྱི་ནང་ན་ཡོད་པ་དང༌། ཁྱེད་ཚོ་ངའི་ནང་ན་ཡོད་པ་དང༌། ང་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡོད་པར་ཤེས་པར་འགྱུར།
20 Quando chegar aquele dia, vocês ficarão sabendo que eu estou no meu Pai e que vocês estão em mim, assim como eu estou em vocês.
21 ངའི་བཀའ་རྣམས་ཤེས་ཏེ་སྲུང་བ་དེ་ནི་ང་ལ་བྱམས་པར་འཛིན་མཁན་ཡིན། ཡང་ང་ལ་བྱམས་པར་འཛིན་མཁན་དེ་ནི་ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ཀྱང་བྱམས་པར་འཛིན་པར་འགྱུར། ངས་ཀྱང་མི་དེར་བྱམས་པར་འཛིན་ཏེ། ང་རང་ཁོ་ལ་མངོན་པར་བྱའོ་”ཞེས་གསུངས།
21 — A pessoa que aceita e obedece aos meus mandamentos prova que me ama. E a pessoa que me ama será amada pelo meu Pai, e eu também a amarei e lhe mostrarei quem sou.
22 དེར་ཡུ་དཱ་དབྱི་སི་ཀར་རེ་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་དཱ་ཡིས་ཁོང་ལ་“གཙོ་བོ་ལགས། ཁྱེད་ཀྱིས་ཁྱེད་རང་འཇིག་རྟེན་གྱི་མི་ཚོར་མངོན་དུ་མི་མཛད་པར་ང་ཚོར་མངོན་དུ་མཛད་པ་དེ་ཅི་ལ་སྲིད་”ཅེས་ཞུས།
22 Então Judas, não o Judas Iscariotes, perguntou: — Senhor, como será possível que o senhor mostre somente a nós e não ao mundo quem o senhor é?
23 ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་“ང་ལ་བྱམས་པར་འཛིན་མཁན་གྱིས་ངའི་བཀའ་ལ་སྲུང་སྟེ། ངའི་ཡབ་ཀྱིས་མི་དེར་བྱམས་པར་མཛད་རྒྱུ་ཡིན་པས། ང་དང་ངའི་ཡབ་ཁོའི་རྩར་ཕེབས་ནས་ཁོ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པར་འགྱུར།
23 Jesus respondeu:
24 ཡང་ང་ལ་བྱམས་པར་མི་འཛིན་མཁན་གྱིས་ངའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན། ཁྱེད་ཚོས་ཐོས་པའི་བཀའ་དེ་ང་རང་ནས་མ་ཡིན་པར། ང་མངགས་མཁན་ཏེ་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ནས་ཡིན།
24 A pessoa que não me ama não obedece à minha mensagem. E a mensagem que vocês estão escutando não é minha, mas do Pai, que me enviou.
25 ང་ཁྱེད་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་དུས་གཏམ་དེ་བཤད་པ་ཡིན།
25 — Tenho dito isso enquanto estou com vocês.
26 ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ངའི་མིང་ཐོག་ནས་མངག་རྒྱུ་ཡིན་ཞིང་རོགས་པ་གནང་མཁན་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོར་དོན་ཐམས་ཅད་བསླབ་ཅིང་ངས་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་དྲན་སྐུལ་གནང་ཡོང༌།
26 Mas o Auxiliador, o Espírito Santo, que o Pai vai enviar em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará com que lembrem de tudo o que eu disse a vocês.
27 ངས་ཁྱེད་ཚོ་ཞི་བདེ་གནས་པར་བྱེད། ངའི་ཞི་བདེ་ཁྱེད་ཚོར་སྦྱིན། ངས་ཞི་བདེ་སྦྱིན་ཚུལ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱིས་ཞི་བདེ་སྟེར་ཚུལ་དང་མི་འདྲ་བས། ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་མ་འཁྲུགས་ཤིང་མ་འཇིགས་ཤིག
27 — Deixo com vocês a paz. É a minha paz que eu lhes dou; não lhes dou a paz como o mundo a dá. Não fiquem aflitos, nem tenham medo.
28 ངས་ཁྱེད་ཚོར་ང་འགྲོ་ན་ཡང་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་ཕྱིར་ལོག་ངེས་ཡིན་ཞེས་བཤད་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཐོས། ཁྱེད་ཚོས་ང་ལ་བརྩེ་དུང་ཡོད་ན། ང་ཡབ་ཀྱི་དྲུང་དུ་འགྲོ་བར་སེམས་དགའ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། ཅི་ལགས་ཟེར་ན། ང་ལས་ཡབ་རླབས་ཆེ་བ་ཡིན།
28 Vocês ouviram o que eu disse: “Eu vou, mas voltarei para ficar com vocês.” Se vocês me amassem, ficariam alegres, sabendo que vou para o Pai, pois o Pai é mais poderoso do que eu.
29 ད་དེ་བཞིན་དུ་མ་བྱུང་བའི་སྔོན་ལ་ཁྱེད་ཚོར་བཤད་པ་ཡིན། དེའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བའི་ཚེ་ཁྱེད་ཚོས་དད་པ་བྱེད་པར་བྱ།
29 Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam.
30 ད་ཕྱིན་ཆད་ངས་ཁྱེད་ཚོ་ལ་གཏམ་མང་པོ་མི་བྱེད། འཇིག་རྟེན་འདིའི་དབང་སྒྱུར་མཁན་ཡོང་བཞིན་པ་དང་ངའི་ཐོག་ཁོ་ལ་དབང་ཅི་ཡང་མེད།
30 Não posso continuar a falar com vocês por muito tempo, pois está chegando aquele que manda neste mundo. Ele não tem poder sobre mim;
31 འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་གྱིས་ངས་ཡབ་ལ་བྱམས་པ་ཤེས་པའི་ཕྱིར། ངས་ཡབ་ཀྱིས་ང་ལ་བཀའ་གནང་བ་ཇི་བཞིན་སྒྲུབ། ད་ལོངས་ལ་ང་ཚོ་འདི་ནས་ཕར་འགྲོ་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
31 mas o mundo precisa saber que eu amo o Pai e que, por isso, faço tudo o que ele manda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.