Filipenses 4
Central Tibetan Bible (BOD) vs NVI
1 དེའི་ཕྱིར་ངའི་མཛའ་ཞིང་བརྩེ་ལ། སྙིང་ནས་དྲན་པའི་སྤུན་ཟླ་ཚོ། ཁྱེད་ཚོ་ནི་ངའི་དགའ་སྤྲོ་དང༌། ཅོད་པན་དང་འདྲ་བ་ཡིན་པས་གཙོ་བོའི་ཐོག་ནས་དེ་ལྟར་བརྟན་པོར་གནས་ཤིག
1 Portanto, meus irmãos, a quem amo e de quem tenho saudade, vocês que são a minha alegria e a minha coroa, permaneçam assim firmes no Senhor, ó amados!
2 ངས་བུད་མེད་ཡུ་ཨོ་དི་ཡཱ་དང་སིན་ཏི་ཀེ་གཉིས་ལ་གཙོ་བོའི་ངང་ནས་ཡིད་མཐུན་པར་སྐུལ།
2 O que eu rogo a Evódia e também a Síntique é que vivam em harmonia no Senhor.
3 ངའི་བདེན་པའི་ལས་རོགས། ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་བུད་མེད་དེ་གཉིས་ལ་རོགས་རམ་བྱེད་པར་ཞུ། གང་ཡིན་ཟེར་ན། ཁོ་ཚོས་ཁི་ལུ་མིན་ཐུ་ལ་སོགས་པའི་ངའི་ལས་རོགས་གཞན་ང་དང་མཉམ་དུ་འཕྲིན་བཟང་གི་ཕྱིར་འབད་རྩོལ་བྱས། ཁོ་ཚོའི་མིང་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེའི་མདོ་ལ་འཁོད་ཡོད།
3 Sim, e peço a você, leal companheiro de jugo, que as ajude; pois lutaram ao meu lado na causa do evangelho, com Clemente e meus demais cooperadores. Os seus nomes estão no livro da vida.
4 གཙོ་བོ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟག་ཏུ་དགའ་བར་གྱིས་ཤིག ངས་ཡང་བསྐྱར་ཁྱེད་ཚོར་དགའ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲ།
4 Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: alegrem-se!
5 མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་དུལ་བ་དེ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག གཙོ་བོ་འབྱོན་པ་ལ་ཉེའོ།
5 Seja a amabilidade de vocês conhecida por todos. Perto está o Senhor.
6 སེམས་ཁྲལ་གང་ཡང་མི་བྱེད་པར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྨོན་ལམ་དང་གསོལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ལེགས་འབུལ་གྱི་སྒོ་ནས་དཀོན་མཆོག་ལ་ཞུ།
6 Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus.
7 ཡང་དཀོན་མཆོག་གི་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ཞི་བདེ་ཡིས་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་སྒོ་ནས་ཁྱེད་ཚོའི་བློ་སེམས་སྲུང་བར་འགྱུར།
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os seus corações e as suas mentes em Cristo Jesus.
8 མདོར་ན་སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཁྱེད་ཚོས་བདེན་པ་གང་ཡིན་པ་དང༌། བཀུར་སྟི་གང་ཡིན་པ། དྲང་པོ་གང་ཡིན་པ། དག་པ་གང་ཡིན་པ། ཡིད་དུ་འོང་བ་གང་ཡིན་པ། སྙན་པ་དང༌། བཟང་པོ་གང་ཡིན་པ། བསྟོད་འོས་པ་བཅས་པའི་དོན་དེ་རྣམས་ཀུན་ལ་བསམ་བློ་གཏོང་ཞིག
8 Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas.
9 ཁྱེད་ཚོས་ང་ནས་གང་བསླབས་པ་དང༌། དང་ལེན་བྱས་པ་དང༌། ཐོས་པ་དང༌། མཐོང་བ་དེ་དག་ཉམས་ལེན་བྱེད་དགོས། ཡང་ཞི་བདེ་གནང་མཁན་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་པར་འགྱུར།
9 Tudo o que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim, ponham-no em prática. E o Deus da paz estará com vocês.
10 ཁྱེད་ཚོས་ད་ལྟ་ཡང་བསྐྱར་ང་ལ་སེམས་ཁུར་བྱེད་པས་ངས་གཙོ་བོ་ལ་བརྟེན་ནས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བར་བྱེད། དོན་དམ་དུ་ཁྱེད་ཚོས་སྔར་ནས་སེམས་ཁུར་བྱས་ཀྱང་ང་ལ་རོགས་རམ་བྱེད་པའི་གོ་སྐབས་མ་བྱུང༌།
10 Alegro-me grandemente no Senhor, porque finalmente vocês renovaram o seu interesse por mim. De fato, vocês já se interessavam, mas não tinham oportunidade para demonstrá-lo.
11 ང་ལ་མཁོ་ཆས་མེད་པས་དེ་ལྟར་མི་ཟེར། རྒྱུ་མཚན་ནི་ང་ལ་ཅི་ཡོད་པ་དེར་ཆོག་ཤེས་བྱེད་པ་ཤེས་ཟིན་པ་ཡིན།
11 Não estou dizendo isso porque esteja necessitado, pois aprendi a adaptar-me a toda e qualquer circunstância.
12 ངས་དམན་པའི་དུས་ལ་ཇི་ལྟར་བྱེད་པ་དང༌། ལོངས་སྤྱོད་ཡོད་པའི་དུས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བྱེད་པ་ཤེས། འགྲང་བ་ཡང་ན་ལྟོགས་པ། ལྷག་པའམ་ཡང་ན་ཆད་པ། གནས་བབས་ཀུན་ལ་ཇི་ལྟར་བཟོད་པ་སྒོམ་པའི་གསང་བ་དེ་ཤེས།
12 Sei o que é passar necessidade e sei o que é ter fartura. Aprendi o segredo de viver contente em toda e qualquer situação, seja bem alimentado, seja com fome, tendo muito, ou passando necessidade.
13 ང་ལ་སྟོབས་ཤུགས་གནང་མཁན་གྱི་སྒོ་ནས་ངས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཐུབ་བོ།
13 Tudo posso naquele que me fortalece.
14 འོན་ཀྱང་ང་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་དུས་ཁྱེད་ཚོས་ང་ལ་རོགས་རམ་བྱས་པས་དེ་ལེགས།
14 Apesar disso, vocês fizeram bem em participar de minhas tribulações.
15 འཕྲིན་བཟང་ཐོག་མར་སྒྲོག་པའི་སྐབས་སུ་ང་མ་ཀེ་དོན་ཡཱ་ཡུལ་ནས་ཁ་བྲལ་བའི་རྗེས། ཁྱེད་ཚོ་མ་གཏོགས་ཆོས་ཚོགས་ཕར་སྤྲོད་ཚུར་ལེན་གྱི་རོགས་རམ་མ་བྱས་པ་ཁྱེད་ཕི་ལིབ་པཱི་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས།
15 Como vocês sabem, filipenses, nos seus primeiros dias no evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja partilhou comigo no que se refere a dar e receber, exceto vocês;
16 ང་ཐེ་ས་ལོ་ནི་ཀེ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་ཡོད་དུས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོས་ང་ལ་སྦྱིན་པ་ཐེངས་འགའ་བཏང༌།
16 pois, estando eu em Tessalônica, vocês me mandaram ajuda, não apenas uma vez, mas duas, quando tive necessidade.
17 རང་གི་དོན་ལ་སྦྱིན་པ་མི་འཚོལ་བར་ངས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་དྲུང་དུ་ཕན་པའི་འབྲས་བུ་འཚོལ།
17 Não que eu esteja procurando ofertas, mas o que pode ser creditado na conta de vocês.
18 ཁྱེད་ཚོས་ཨེ་པབ་རོ་དི་ཊུ་བརྒྱུད་གང་བསྐུར་བ་དེ་འབྱོར་ནས་ང་ལ་གང་དགོས་ཡོད་པ་མ་ཟད་ལྷག་མའང་ཡོད་པས་ཡིད་ཚིམ་པར་གྱུར། ཁྱེད་ཀྱིས་བསྐུར་བའི་གནང་སྦྱིན་ནི་དྲི་ཞིམ་གྱི་མཆོད་པ་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་སུ་བྱོན་པ་དང་མཉེས་པ་ཞིག་ཡིན།
18 Recebi tudo, e o que tenho é mais que suficiente. Estou amplamente suprido, agora que recebi de Epafrodito os donativos que vocês enviaram. Elas são uma oferta de aroma suave, um sacrifício aceitável e agradável a Deus.
19 ཡང་ངའི་དཀོན་མཆོག་གིས་རང་གི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པའི་ནོར་བཞིན་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་བརྒྱུད་ནས་ཁྱེད་ཚོར་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་མཁོ་འདོན་མཛད་པར་འགྱུར།
19 O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
20 ངེད་རྣམས་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་དང་ཡབ་ལ་དུས་གཏན་དུ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག ཨ་མེན།
20 A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ངང་ནས་དད་ལྡན་རེར་འཚམས་འདྲི་ཞུས། ང་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་པའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོར་འཚམས་འདྲི་ཞུ།
21 Saúdem a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo enviam saudações.
22 དད་ལྡན་ཐམས་ཅད་དང༌། ཁྱད་པར་དུ་གོང་མ་སེ་སར་གྱི་ཕོ་བྲང་ལ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོར་འཚམས་འདྲི་ཞུ།
22 Todos os santos lhes enviam saudações, especialmente os que estão no palácio de César.
23 གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐུགས་རྗེ་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.