Filemom 1

Central Tibetan Bible (BOD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་དོན་དུ་བཙོན་ནང་ཡོད་པའི་ང་པའུ་ལུ་དང༌། ང་ཚོའི་སྤུན་ཟླ་ཐི་མོ་ཐེ་གཉིས་ཀྱིས། ངེད་རྣམས་ཀྱི་གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་དང་ལས་གྲོགས་ཕི་ལེ་མོན་དང༌།
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso companheiro de trabalho,
2 ངེད་ཀྱི་སྲིང་མོ་ཨ་ཕི་ཡཱ། ང་ཚོའི་དཔུང་གྲོགས་ཨར་ཀིབ་པུ་དང༌། དེ་བཞིན་ཁྱེད་ཀྱི་ཁང་པར་འཛོམས་པའི་ཆོས་ཚོགས་སུ་འཕྲིན་ཡིག་འདི་ཕུལ་ལོ།
2 e à nossa irmã Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa:
3 ང་ཚོའི་ཡབ་དཀོན་མཆོག་དང༌། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་ནས་ཐུགས་རྗེ་དང་ཞི་བདེ་ཁྱེད་ཚོར་འཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག
3 Graças a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 ངའི་སྤུན་ཟླ་ཕི་ལེ་མོན། ངས་ཁྱེད་ཀྱི་དོན་ལ་སྨོན་ལམ་འདེབས་པའི་དུས་སུ་ངའི་དཀོན་མཆོག་ལ་རྟག་ཏུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ།
4 Sempre dou graças ao meu Deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,
5 གང་ཡིན་ཟེར་ན། ངས་ཁྱེད་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་གི་མི་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་ཤིང༌། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་ལ་དད་པ་བྱེད་པའི་སྐོར་ཐོས་པས་སོ།
5 ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
6 ང་ཚོའི་ཐུན་མོང་གི་དད་པ་ཡིས་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐོག་ནས་ཁྱེད་ལ་ཡོད་པའི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་པ་རྒྱས་པར་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་ངས་གསོལ་སྨོན་འདེབས།
6 para que a comunicação da tua fé se torne eficaz, no pleno conhecimento de todo o bem que em nós há para com Cristo.
7 ངའི་སྤུན་ཟླ། ཁྱེད་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་གི་མི་རྣམས་ལ་སེམས་གསོ་བར་བྱས་པས། ཁྱེད་ཀྱི་བྱམས་སེམས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་ང་ལ་དགའ་སྤྲོ་དང་སེམས་གསོ་ཆེན་པོ་བྱུང༌།
7 Pois tive grande gozo e consolação no teu amor, porque por ti, irmão, os corações dos santos têm sido reanimados.
8 དེའི་ཕྱིར་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐོག་ནས་ཁྱེད་ལ་འཚམ་པའི་བཀའ་སྒོ་བའི་བློ་སྟོབས་ཡོད་ནའང༌།
8 Pelo que, embora tenha em Cristo plena liberdade para te mandar o que convém,
9 ང་པའུ་ལུ་མི་རྒན་པོ་དང༌། ད་ལྟ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་དོན་དུ་བཙོན་པ་ཞིག་ཡིན་པས། བྱམས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁྱེད་ལ་ཞུ་བ་ཞིག་ཞུ།
9 todavia prefiro rogar-te por esse teu amor, sendo eu como sou, Paulo o velho, e agora até prisioneiro de Cristo Jesus,
10 ངའི་བུ་དང་འདྲ་བའི་ཨོ་ནེ་སི་མུ་ཡི་དོན་ལ་ཁྱེད་ལ་རེ་འབོད་བྱེད། བཙོན་དུ་ཡོད་དུས་ང་ནི་ཁོའི་ཕ་ལྟར་གྱུར།
10 sim, rogo-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;
11 སྔོན་མ་ཁོས་ཁྱེད་ལ་མ་ཕན་ཡང༌། ད་ལྟ་ཁྱེད་དང་ང་གཉིས་ལ་ཕན།
11 o qual outrora te foi inútil, mas agora a ti e a mim é muito útil;
12 ང་རང་གི་སྙིང་དང་འདྲ་བའི་ཁོང་ཁྱེད་ཀྱི་རྩར་ཕྱིར་ལོག་གཏོང༌།
12 eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.
13 ང་འཕྲིན་བཟང་གི་རྐྱེན་གྱིས་བཙོན་ཁང་ལ་ཡོད་དུས། ཁྱེད་ཀྱི་ཚབ་ལ་ཁོང་གིས་ང་ལ་གཡོག་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ང་དང་མཉམ་དུ་སྡོད་པར་དགའ།
13 Eu bem quisera retê-lo comigo, para que em teu lugar me servisse nas prisões do evangelho;
14 འོན་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱི་ཆོག་མཆན་མེད་པར་ཅི་ཡང་བྱེད་མི་འདོད། དེ་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་ལས་བཟང་པོ་དབང་ཡོད་ཀྱིས་མ་ཡིན་པར་རང་འགུལ་གྱིས་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཡིན།
14 mas sem o teu consentimento nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, sim, espontâneo.
15 གཅིག་བྱས་ན་ཁྱེད་དང་དུས་རེ་ཞིག་ཁ་བྲལ་བའི་དོན་ནི་ཁོང་ཁྱེད་ལ་དུས་གཏན་དུ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་ཡིན་སྲིད།
15 Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o recobrasses para sempre,
16 བྲན་གཡོག་མ་ཡིན་པར། བྲན་གཡོག་ལས་ལྷག་པའི་གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླའི་ཚུལ་དུ་ཁོ་ང་ལ་དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་ལྷག་པར་མི་དང་གཙོ་བོ་གཉིས་ཀའི་ནང་དུ་ཁྱེད་རང་ལའང་དེ་ལྟར་ཡིན།
16 não já como escravo, antes mais do que escravo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, tanto na carne como também no Senhor.
17 ང་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་ལས་གྲོགས་ཡིན་པར་བརྩིས་ན། ང་རང་ཡིན་པ་ལྟར་ཁོང་ཡང་བསུས།
17 Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
18 ཁོང་གིས་ཁྱེད་ལ་ཉེས་པ་ཞིག་བྱས་སམ། བུ་ལོན་ཞིག་བླངས་ན་ངའི་བུ་ལོན་ལྟར་རྩིས།
18 E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, lança-o minha conta.
19 ང་པའུ་ལུ་རང་གི་ལག་པས་ཡི་གེ་འདི་བྲིས། ངས་བུ་ལོན་དེ་འཇལ། (ངས་ཁྱེད་ལ་ཁྱེད་ཉིད་ཀྱང་ངའི་བུ་ལོན་ཡིན་ཟེར་མི་དགོས་)
19 Eu, Paulo, de meu próprio punho o escrevo, eu o pagarei, para não te dizer que ainda a ti mesmo a mim te deves.
20 ངའི་སྤུན་ཟླ། གཙོ་བོའི་ངང་ནས་ཁྱེད་ནས་ང་ལ་ཕན་པ་ཞིག་དགོས། མཱ་ཤི་ཀའི་ཐོག་ནས་ང་ལ་སེམས་གསོ་བྱེད།
20 Sim, irmão, eu quisera regozijar-me de ti no Senhor; reanima o meu coração em Cristo.
21 ཁྱེད་ཀྱིས་ངའི་ཁ་ལ་ཉན་རྒྱུ་ཡིན་པར་ཡིད་ཆེས་བརྟན་པོ་ཡོད། ཁྱེད་ཀྱིས་ངས་ཞུ་བ་ལས་ལྷག་པར་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པར་ཤེས་ཏེ་ཁྱེད་ལ་ཡི་གེ་འདི་འབྲི།
21 Escrevo-te confiado na tua obediência, sabendo que farás ainda mais do que peço.
22 ད་དུང་ངའི་དོན་ལ་གནས་ཚང་ཞིག་གྲ་སྒྲིག་གནང༌། གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྱེད་ཚོའི་གསོལ་སྨོན་ལ་བརྟེན་ནས་ང་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་འོང་བའི་རེ་བ་ཡོད།
22 E ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que pelas vossas orações hei de ser concedido.
23 མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ཐོག་ནས་ངའི་བཙོན་གྲོགས་ཨེ་པབ་རཱ་དང༌།
23 Saúda-te Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
24 ངའི་ལས་རོགས་ཡིན་པའི་མར་ཀུ་དང༌། ཨ་རིས་ཐར་ཀུ། དེ་མཱ། ལུ་ཀཱ་བཅས་ཀྱིས་ཁྱེད་ལ་འཚམས་འདྲི་ཞུ།
24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐུགས་རྗེ་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ལ་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.