Colossenses 2
Central Tibetan Bible (BOD) vs NTLH
1 ཁྱེད་རྣམས་དང༌། ལའོ་ཌི་ཀེ་ཡཱ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མི་རྣམས། དེ་བཞིན་ངའི་གདོང་མཐོང་མ་མྱོང་བའི་མི་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ངས་དཀའ་ངལ་ཇི་ཙམ་སྤྱད་པ་ཁྱེད་ཚོས་ཤེས་པར་འདོད།
1 Pois quero que saibam o quanto eu tenho trabalhado por vocês, e pelos que moram em Laodiceia , e por muitos outros que não me conhecem pessoalmente.
2 ངས་དེ་ལྟར་བྱེད་པའི་དོན་ནི་ཁོ་ཚོར་སེམས་གསོ་ཐོབ་ནས། བྱམས་སེམས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་ཡིན། དེ་ནས་ངེས་པར་དུ་རྟོགས་པ་ཚང་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་ཁོ་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་གསང་བ་སྟེ་མཱ་ཤི་ཀ་ཤེས་པར་འགྱུར།
2 Eu trabalho para que o coração deles se encha de coragem e eles sejam unidos em amor e assim fiquem completamente enriquecidos com a segurança que é dada pela verdadeira compreensão do segredo de Deus. Esse segredo é Cristo,
3 ཁོང་གི་ནང་དུ་ཤེས་བྱ་དང་རྟོགས་པའི་གཏེར་ཐམས་ཅད་སྦས་ཡོད།
3 o qual é a chave que abre todos os tesouros escondidos do conhecimento e da sabedoria que vêm de Deus.
4 མི་སུས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོར་གཏམ་སྙན་པོས་མགོ་སྐོར་མི་གཏོང་བའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་སྨྲ།
4 Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.
5 ང་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆ་ནས་ཁྱོད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་མེད་ནའང་སེམས་ཀྱི་ཆ་ནས་ཁྱོད་ཚོའི་རྩར་ཡོད། ངས་ཁྱེད་ཚོའི་སྒྲིག་ལམ་དང་མཱ་ཤི་ཀ་ལ་དད་སེམས་བརྟན་པོ་ཡོད་པ་ཤེས་པས་དགའ་བར་བྱེད།
5 Porque, embora no corpo eu esteja longe, em espírito eu estou com vocês. E fico alegre em saber que vocês estão unidos e firmes na fé em Cristo.
6 དེ་བས་ན། ཁྱེད་ཚོས་གཙོ་བོ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་དང་ལེན་བྱས་པས་མཱ་ཤི་ཀ་པ་ལྟར་མི་ཚེ་སྐྱེལ་ཏེ།
6 Portanto, já que vocês aceitaram Cristo Jesus como Senhor, vivam unidos com ele.
7 ཁོང་གི་ནང་ན་རྩ་བ་བཙུགས་ཤིང༌། མཱ་ཤི་ཀ་ཡིན་པའི་རྨང་གཞིའི་ཐོག་རྩིག་སྟེ་ཁྱེད་སྔར་བསླབས་པ་ལྟར་དད་པ་ལ་བརྟན་པོར་གནས། བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཞུ་བའི་སེམས་དེ་བས་མང་དུ་འཕེལ།
7 Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.
8 མི་སུ་ཞིག་གིས་སྟོང་ཞིང་མགོ་སྐོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཁྱེད་ཚོ་འཛིན་དུ་མ་འཇུག་ཅིག རྒྱུ་མཚན་ནི་གཏམ་དེ་མཱ་ཤི་ཀ་མིན་ཏེ། མིའི་ལུགས་སྲོལ་དང༌། འཇིག་རྟེན་འདིའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་རྟེན་ཞིང༌།
8 Tenham cuidado para que ninguém os torne escravos por meio de argumentos sem valor, que vêm da sabedoria humana. Essas coisas vêm dos ensinamentos de criaturas humanas e dos espíritos que dominam o Universo e não de Cristo.
9 མཱ་ཤི་ཀའི་ནང་ན་དཀོན་མཆོག་གི་ངོ་བོ་མཐའ་དག་གཟུགས་དང་བཅས་པར་བཞུགས་པས་སོ།
9 Pois em Cristo, como ser humano, está presente toda a natureza de Deus,
10 ཁོང་གི་ཐོག་ནས་ཁྱེད་ཚོ་ཚང་བར་མཛད་པར་གྱུར། ཁོང་ནི་དབང་དང༌། ནུས་མཐུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུ་ལྟར་ཡིན།
10 e, por estarem unidos com Cristo, vocês também têm essa natureza. Ele domina todos os poderes e autoridades espirituais .
11 ཡང་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐོག་ནས་ཁྱེད་ཚོ་ནི་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྟགས་དང་ལྡན་པ་ལྟར་གྱུར། མཱ་ཤི་ཀའི་རྟགས་དེ་མི་ཡི་ལག་པས་རེག་པ་མ་ཡིན་ཏེ་སྡིག་ཉེས་ཀྱི་རང་གཤིས་ཀྱི་དབང་ལས་སྒྲོལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ཡིན།
11 Por estarem unidos com Cristo, vocês foram circuncidados não com a circuncisão que é feita no corpo, mas com a circuncisão feita por Cristo, pela qual somos libertados do poder da natureza pecadora.
12 ཁྲུས་གསོལ་ལེན་པའི་སྒོ་ནས་ཁོང་དང་མཉམ་དུ་དུར་དུ་བཅུག་པ་ལྟར། ཁོང་འཆི་བ་ནས་སླར་གསོན་དུ་མཛད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་ནུས་མཐུ་ལ་དད་པ་བྱེད་པའི་ངང་ནས་ཁྱེད་ཚོ་སླར་གསོན་པར་མཛད།
12 Pois, quando vocês foram batizados, foram sepultados com Cristo; e no batismo também foram ressuscitados com ele por meio da fé que vocês têm no grande poder de Deus, o mesmo Deus que ressuscitou Cristo.
13 ཡང་ཁྱེད་ཚོར་དཀོན་མཆོག་དང་འབྲེལ་བ་ཡག་པོ་མེད་ཅིང༌། ཁྲིམས་དང་འགལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྡིག་ཉེས་ཁྲོད་དུ་ཤི་བ་དང་འདྲ་བའི་ཚེ། ང་ཚོའི་ཁྲིམས་དང་འགལ་བའི་ལས་ངན་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས་དཀོན་མཆོག་གིས་མཱ་ཤི་ཀ་དང་མཉམ་དུ་ཁྱེད་ཚོ་སླར་གསོན་པར་མཛད།
13 Antigamente vocês estavam espiritualmente mortos por causa dos seus pecados e porque eram não judeus e não tinham a lei . Mas agora Deus os ressuscitou junto com Cristo. Deus perdoou todos os nossos pecados
14 ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱི་བུན་ཡིག་ང་ཚོར་སྐྱོན་བརྗོད་པ་དེ་བསལ་ནས་ཁོང་གིས་རྒྱང་ཤིང་ལ་གཟེར་གྱིས་བརྒྱབ་སྟེ་མེད་པར་མཛད།
14 e anulou a conta da nossa dívida, com os seus regulamentos que nós éramos obrigados a obedecer. Ele acabou com essa conta, pregando-a na cruz.
15 ཁོང་གིས་མཐུ་ལྡན་དང་དབང་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མཚོན་ཆ་ཕྲོགས་ནས། རྒྱང་ཤིང་ཐོག་ཁོ་ཚོ་ལས་རྒྱལ་ཏེ་ཁོ་ཚོ་མངོན་སུམ་དུ་ངོ་ཚ་རུ་འཇུག
15 E foi na cruz que Cristo se livrou do poder dos governos e das autoridades espirituais . Ele humilhou esses poderes publicamente, levando-os prisioneiros no seu desfile de vitória .
16 དེའི་ཕྱིར་ཟ་འཐུང་ངམ། དུས་ཆེན། གནམ་གང༌། ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱིར་མི་སུས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོ་ལ་སྐྱོན་བརྗོད་བྱེད་དུ་མ་འཇུག་ཅིག
16 Portanto, que ninguém faça para vocês leis sobre o que devem comer ou beber, ou sobre os dias santos, e a Festa da Lua Nova , e o sábado.
17 དེ་ཚོ་ཐམས་ཅད་འོང་རྒྱུ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲིབ་མ་ཁོ་ན་ཡིན། འོན་ཀྱང་ངོ་མ་དེ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས།
17 Tudo isso é apenas uma sombra daquilo que virá; a realidade é Cristo.
18 རང་གི་དོན་དུ་དམན་ས་འཛིན་པ་དང༌། དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་མཁན་སུ་ཞིག་གིས་ཁྱེད་ཚོ་ལ་འཐོབ་རྒྱུ་ཡིན་པའི་བྱ་དགའ་འཕྲོག་ཏུ་མ་འཇུག་ཅིག དེ་ལྟར་གྱི་མིས་རང་གི་མིག་གིས་མཐོང་བའི་ཞལ་གཟིགས་ཀྱི་གཏམ་མང་པོ་བྱེད་ཅིང༌། མིའི་ལུགས་སྲོལ་ལྟར་བསམ་བློ་གཏོང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ང་རྒྱལ་ཅན་དུ་གྱུར་ཅིང༌།
18 Não deixem que ninguém os humilhe, afirmando que é melhor do que vocês porque diz ter visões e insiste numa falsa humildade e na adoração de anjos. Essas pessoas não têm nenhum motivo para estarem cheias de si, pois estão pensando como qualquer outra criatura humana pensa.
19 སྐུ་ལུས་ཀྱི་དབུ་ལྟར་ཡིན་པའི་མཱ་ཤི་ཀ་དང་མ་འགྲོགས། ཁོང་ལ་བརྟེན་ནས་ལུས་ཧྲིལ་པོ་རྩ་རྒྱུས་ཀྱིས་སྦྲེལ་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གིས་སྐྱེད་དུ་བཅུག་པ་ལྟར་ཆེ་རུ་སྐྱེ།
19 Elas não estão ligadas a Cristo, que é a cabeça. Cristo controla o corpo todo, o alimenta e mantém unido por meio das juntas e ligamentos, e assim o corpo cresce como Deus quer que cresça.
20 ཁྱེད་ཚོ་མཱ་ཤི་ཀ་དང་མཉམ་དུ་གྲོངས་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དབང་ལས་སྒྲོལ་བས། ཅིའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་གཏོགས་པའི་མི་ལྟར་གྱི་སྤྱོད་པ་བྱེད།
20 Vocês morreram com Cristo e por isso estão livres dos espíritos maus que dominam o Universo . Então, por que é que vocês estão vivendo como se fossem deste mundo? Não obedeçam mais a regras como estas:
21 འདི་མ་འཆང༌། འདི་མ་མྱོང༌། འདི་མ་གཏུག་ཅེས་ཟེར་བའི་སྒྲིག་ལམ་ཅིའི་ཕྱིར་སྲུང༌།
21 “Não toque nesta coisa”, “não prove aquela”, “não pegue naquela”.
22 དེ་ཚོ་ཐམས་ཅད་མི་རྣམས་ཀྱིས་བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་འཇིག་པར་འགྱུར་ལ། མིའི་ལུགས་སྲོལ་དང་མིའི་བསྟན་པ་ཁོ་ན་ཡིན།
22 Todas essas proibições têm a ver com coisas que se tornam inúteis depois de usadas. São apenas regras e ensinamentos que as pessoas inventam.
23 དེ་ཚོར་རང་དགའ་བར་བཅོས་པའི་ཆོས་དང༌། དམན་ས་འཛིན་པའི་སེམས། དཀའ་ཐུབ་བཅས་ཡོད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁྲུལ་སྣང་ཡོད་ཀྱང༌། ལུས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འགོག་པར་མི་ཕན་ནོ། །
23 De fato, essas regras parecem ser sábias, ao exigirem a adoração forçada dos anjos, a falsa humildade e um modo duro de tratar o corpo. Mas tudo isso não tem nenhum valor para controlar as paixões que levam à imoralidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.