Apocalipse 22
Central Tibetan Bible (BOD) vs ACF
1 དེ་ནས་ཕོ་ཉས་ང་ལ་ཚེ་སྲོག་གི་ཆུ་དང་ལྡན་པའི་གཙང་པོ་བསྟན་པར་མཛད། དེ་ནི་དྭངས་ཤེལ་ལྟར་གསལ་ཞིང༌། དཀོན་མཆོག་དང་ལུ་གུའི་བཞུགས་ཁྲི་ནས་འབྱུང་སྟེ།
1 E mostrou-me o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 གྲོང་ཁྱེར་གྱི་གཞུང་ལམ་དཀྱིལ་དུ་རྒྱུག གཙང་པོའི་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལ་འབྲས་བུ་རིགས་བཅུ་གཉིས་སྨིན་པའི་སྲོག་དང་ལྡན་པའི་ཤིང་ཡོད་དེ། ཟླ་བ་རེ་བཞིན་འབྲས་བུ་སྐྱེད། དེའི་ལོ་མ་ནི་མི་རིགས་རྣམས་གསོས་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
2 No meio da sua praça, e de um e de outro lado do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a saúde das nações.
3 དམོད་པར་གྱུར་བ་གང་ཡང་ཕྱིན་ཆད་དེར་མེད། དཀོན་མཆོག་དང་ལུ་གུའི་བཞུགས་ཁྲི་གྲོང་ཁྱེར་དེའི་ནང་ལ་ཡོད་དེ། ཁོང་གི་ཞབས་ཕྱི་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་པར་འགྱུར།
3 E ali nunca mais haverá maldição contra alguém; e nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão.
4 ཁོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་གི་ཞལ་མཐོང་ཞིང༌། ཁོང་གི་མཚན་ཁོ་ཚོའི་དཔྲལ་བ་ལ་འཁོད་པར་འགྱུར།
4 E verão o seu rosto, e nas suas testas estará o seu nome.
5 ཕྱིན་ཆད་དེར་མཚན་མོ་མེད་དེ། གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཉིད་ཁོ་ཚོའི་འོད་ཟེར་ཡིན་པས་མར་མེའམ་ཉི་མའི་འོད་མི་དགོས། ཁོ་ཚོས་རྒྱུན་ནས་རྒྱུན་དུ་དབང་སྒྱུར་བར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão para todo o sempre.
6 ཕོ་ཉ་དེས་ང་ལ་“ཚིག་འདི་རྣམས་ཡིད་བརྟན་འཕེར་ཞིང་བདེན་པ་ཡིན། ལུང་སྟོན་པའི་སེམས་ཉིད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་སྟེ་གཙོ་བོ་ཡིས། མྱུར་དུ་གང་འབྱུང་དགོས་པ་དེ་རང་གི་ཞབས་ཕྱི་རྣམས་ལ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མངགས་”ཞེས་གསུངས།
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 (“ཉོན་ཞིག ང་མགྱོགས་པོ་ཡོང་ངེས་ཡིན། མདོ་འདིའི་ལུང་བསྟན་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་མཁན་དེ་བདེའོ་”ཞེས་གསུངས་)
7 Eis que presto venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 དོན་འདི་རྣམས་ཐོས་ཤིང་མཐོང་མཁན་ནི་ང་ཡོ་ཧ་ནན་ཡིན། དེ་ཚོ་ཐོས་ཤིང་མཐོང་བའི་ཚེ། ང་ལ་དེ་རྣམས་བསྟན་པའི་ཕོ་ཉའི་ཞབས་ཀྱི་མདུན་དུ་ངས་ཕྱག་བཙལ་ཡང༌།
8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
9 ཁོང་གིས་ང་ལ་“དེ་ལྟར་མ་བྱེད་ཅིག ང་ནི་ཁྱོད་དང༌། ཁྱོད་ཀྱི་སྤུན་ཟླ་ལུང་སྟོན་པ་རྣམས་དང༌། མདོ་འདིའི་བཀའ་སྲུང་མཁན་རྣམས་ཀྱི་གཡོག་པོ་གཅིག་པ་ཡིན། དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་གྱིས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས།
9 E disse-me: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ཁོང་གིས་ང་ལ་“དུས་དེ་སླེབས་ལ་ཉེ་བས། མདོ་འདིའི་ལུང་བསྟན་རྒྱ་ཡིས་མ་འདེབས།
10 E disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 ངན་པ་བྱེད་མཁན་ལ་ད་དུང་ངན་པ་བྱེད་དུ་ཆུག མི་གཙང་བ་སྤྱོད་མཁན་ལ་ད་དུང་མི་གཙང་བ་སྤྱོད་དུ་ཆུག སྤྱོད་པ་བཟང་པོ་བྱེད་མཁན་ལ་ད་དུང་སྤྱོད་པ་བཟང་པོ་བྱེད་དུ་ཆུག དམ་པ་ཡིན་པ་དེ་ད་དུང་དམ་པའི་སྤྱོད་པ་བྱེད་དུ་ཆུག་”ཅེས་གསུངས།
11 Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
12 (“ཉོན་ཞིག ང་མགྱོགས་པོར་ཡོང་ཞིང༌། མི་རེ་རེ་ལ་རང་གི་བྱ་བ་ལྟར་ལན་འཇལ་བའི་ཕྱིར་ངའི་བྱ་དགའ་ཆད་གཅོད་འཁྱེར་ཡོད།
12 E, eis que cedo venho, e o meu galardão está comigo, para dar a cada um segundo a sua obra.
13 ང་ནི་ཨལ་ཕཱ་དང་ཨོ་མེ་གཱ་སྟེ། དང་པོ་དང་མཇུག་ཤོས། ཐོག་མ་དང་མཐའ་མ་དེ་ཡིན་ནོ་”)
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o derradeiro.
14 སྲོག་དང་ལྡན་པའི་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་ལས་ཟ་བའི་དབང་ཆ་འཐོབ་ཅིང༌། རྒྱལ་སྒོ་རྣམས་བརྒྱུད་ནས་གྲོང་ཁྱེར་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་གོས་འཁྲུད་མཁན་རྣམས་བདེའོ།
14 Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 ཕྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁྱི་འདྲ་བ་དང༌། མཐུ་རྒྱག་པ་དང༌། ལོག་གཡེམ་བྱེད་པ་དང༌། མི་སྲོག་གཅོད་པ་དང༌། ལྷ་རྣམས་ལ་རྟེན་མཁན་དང༌། རྫུན་ཤོད་པ་ལ་དགའ་ཞིང་སྨྲ་མཁན་ཐམས་ཅད་ཡོད།
15 Mas, ficarão de fora os cães e os feiticeiros, e os que se prostituem, e os homicidas, e os idólatras, e qualquer que ama e comete a mentira.
16 “འཕྲིན་འདི་ཆོས་ཚོགས་རྣམས་ལ་སྒྲོག་པའི་ཕྱིར་ང་ཡེ་ཤུ་ཡིས་ངའི་ཕོ་ཉ་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་མངགས། ང་ནི་རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱི་རྩ་བ་དང་བུ་རྒྱུད་དང༌། ཐོ་རེངས་ཀྱི་སྐར་མ་འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་དེ་ཡིན་ནོ་”ཞེས་གསུངས།
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos testificar estas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་དང་མནའ་མ་ཡིས་“ཕེབས་ཤོག་”ཅེས་གསུངས། ཡང་ཐོས་མཁན་གྱིས་ཀྱང་“ཕེབས་ཤོག་”ཅེས་སྨྲ་བར་གྱུར་ཅིག སྐོམ་པ་རྣམས་ཚུར་ཡོང་བར་གྱུར་ཅིག དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚེའི་ཆུ་འཐུང་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིན་མེད་པར་ལེན་ཞིག
17 E o Espírito e a esposa dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida.
18 མདོ་འདིའི་ལུང་བསྟན་གྱི་བཀའ་ཐོས་མཁན་ཐམས་ཅད་ལ་ངས་ཉེན་བརྡ་འདི་ལྟར་གཏོང་སྟེ། སུ་ཞིག་གིས་དེ་ལ་བསྣན་ན། དཀོན་མཆོག་གིས་མདོ་འདི་ལ་བྲིས་པའི་ཆག་སྒོ་ཡིས་མི་དེ་ལ་ཆད་པ་གཏོང་བར་མཛད་ངེས་ཡིན།
18 Porque eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro que, se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste livro;
19 ཡང་སུ་ཞིག་གིས་མདོ་འདི་ལ་བྲིས་པའི་ལུང་བསྟན་གྱི་བཀའ་ལས་གང་ཞིག་ཕྲིས་ན། དཀོན་མཆོག་གིས་མདོ་འདི་ལ་བྲིས་པའི་སྲོག་དང་ལྡན་པའི་ཤིང་དང་གནས་མཆོག་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྐལ་བ་མི་དེ་ལས་བཞེས་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།
19 E, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 དོན་འདི་རྣམས་ལ་དཔང་པོ་བྱེད་མཁན་གྱིས་“ལགས་ཡིན། ང་མགྱོགས་པོ་ཡོང་ངོ་”ཞེས་གསུངས། ཨ་མེན། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་བྱོན་ཤོག
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém. Ora vem, Senhor Jesus.
21 གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུའི་ཐུགས་རྗེ་དད་ལྡན་ཐམས་ཅད་ལ་འཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག ཨ་མེན། །
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.