Apocalipse 14

Central Tibetan Bible (BOD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 དེ་ནས་ངས་ལུ་གུ་དེ་རི་བོ་ཙི་ཡོན་ལ་བཞེངས་ཏེ། ཁོང་གི་མཚན་དང་ཁོང་གི་ཡབ་ཀྱི་མཚན་ཁོ་ཚོའི་དཔྲལ་བ་ལ་བྲིས་པའི་མི་ཆིག་འབུམ་བཞི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཁོང་དང་མཉམ་དུ་ཡོད་པ་མཐོང༌།
1 Depois olhei e vi o Cordeiro em pé no monte Sião . Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil pessoas que tinham o nome dele e o nome do Pai dele escritos na testa delas.
2 ཡང་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་ངས་རྦབ་ཆུ་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་འུར་སྒྲ་དང༌། འབྲུག་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བའི་གསུང་སྐད་ཅིག་ཐོས། དེ་ནི་པི་ཝང་གཏོང་བའི་སྒྲ་ལྟར་ཡིན།
2 Então ouvi uma voz do céu, que parecia o barulho de uma grande cachoeira ou o som de um forte trovão. A voz que ouvi era como a música de harpistas tocando as suas harpas .
3 ཁོང་ཚོས་བཞུགས་ཁྲི་དང༌། སེམས་ཅན་བཞི་པོ་དང༌། རྒན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་མགུར་མ་གསར་པ་ཞིག་བཞེས། ས་གཞི་ལས་བླུ་རིན་གྱིས་ཉོས་པའི་མི་ཆིག་འབུམ་བཞི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་མ་གཏོགས་པར་སུས་ཀྱང་མགུར་མ་དེ་སློབ་མི་ཐུབ།
3 Os cento e quarenta e quatro mil estavam diante do trono, e dos quatro seres vivos, e dos líderes e cantavam uma nova canção, que somente eles podiam aprender. De toda a humanidade eles eram os únicos que tinham sido comprados por Deus.
4 དེ་རྣམས་ནི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་མི་གཙང་བར་མི་བྱེད་མཁན་ཡིན་ཏེ་བུད་མེད་དང་འདུས་མ་མྱོང་བ་རྣམས་ཡིན། ལུ་གུ་གང་ཕེབས་ནའང་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲང༌། དེ་རྣམས་ནི་དཀོན་མཆོག་དང་ལུ་གུ་ལ་ལོ་ཏོག་གི་ཕུད་ལྟར་མཆོད་པ་ཕུལ་བའི་ཕྱིར་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་བླུ་རིན་གྱིས་ཉོས་པ་ཡིན།
4 Eram os que se conservaram puros porque não haviam tido relações com mulheres . Seguem o Cordeiro aonde ele vai. Entre todos os seres humanos eles foram comprados e foram os primeiros a serem oferecidos a Deus e ao Cordeiro.
5 ཁོང་ཚོས་རྫུན་གཏམ་མ་བཤད་དེ་སྐྱོན་མེད་པ་ཡིན།
5 Eles nunca mentiram, nem cometeram nenhuma falta.
6 དེ་ནས་ངས་ཕོ་ཉ་གཞན་ཞིག་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་འཕུར་བ་མཐོང༌། དེ་ལ་རྒྱལ་ཁབ་དང༌། ཚོ་པ། སྐད་རིགས། མི་རིགས་ཏེ་ས་གཞི་ལ་སྡོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྒྲོག་པའི་ཆེད་དུ་རྒྱུན་དུ་གནས་པའི་འཕྲིན་བཟང་ཡོད།
6 Então vi outro anjo voando muito alto, com uma mensagem eterna do evangelho para anunciar aos povos da terra, a todas as raças, tribos, línguas e nações.
7 ཁོང་གིས་སྐད་ཆེན་པོས་“དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྲིམས་གཅོད་མཛད་པའི་དུས་ལ་བབས་པས་ཁོང་ལ་བཀུར་སྟི་བྱེད་ཅིང་བསྟོད་པ་ཕུལ་ཞིག ཞིང་ཁམས་དང༌། ས་གཞི། རྒྱ་མཚོ། ཆུ་མིག་འགོད་པ་གནང་མཁན་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས།
7 Ele disse com voz forte: —
8 དེ་ནས་ཕོ་ཉ་གཉིས་པ་ཞིག་བྱུང་བ་དང༌། ཁོང་གིས་“མི་རིགས་ཀུན་ལ་རང་གི་ལོག་གཡེམ་གྱི་རྒུན་ཆང་འཐུང་དུ་འཇུག་པས། སྦ་བི་ལོན་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་མོ་འཇིག་པར་གྱུར་རོ། ཡོངས་སུ་འཇིག་པར་གྱུར་རོ་”ཞེས་གསུངས།
8 Um segundo anjo seguiu o primeiro, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Ela embriagou todos os povos, dando-lhes o seu vinho, o vinho forte da sua terrível imoralidade!
9 དེ་ནས་ཕོ་ཉ་གསུམ་པ་ཞིག་བྱུང་བ་དང༌། ཁོང་གིས་སྐད་ཆེན་པོས་“གལ་ཏེ་སུ་ཞིག་གིས་གཅན་གཟན་དང་དེའི་འདྲ་སྐུ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་པ་དང༌། ཁོའི་དཔྲལ་བའམ་ལག་ལ་རྟགས་ཤིག་ཐོབ་ན།
9 Um terceiro anjo seguiu o segundo, dizendo com voz forte: — Aqueles que adorarem o monstro e a sua imagem e receberem o sinal na testa ou na mão
10 ཁོས་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཁྲོའི་མཆོད་ཞལ་ལ་བླུགས་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཁྲོ་ཡིན་པའི་རྒུན་ཆང་ལྷད་མེད་པ་འཐུང་བར་འགྱུར། དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་དམ་པ་རྣམས་དང༌། ལུ་གུའི་མདུན་དུ་ཁོ་ནི་མེ་དང༌། མེ་འབར་བའི་མུ་ཟི་ཡིས་མནར་གཅོད་གཏོང་བར་འགྱུར།
10 beberão o vinho de Deus, o vinho da sua ira , que ele derramou puro na taça do seu furor. Eles serão atormentados no fogo e no enxofre diante dos santos anjos e do Cordeiro.
11 གཅན་གཟན་དང་དེའི་འདྲ་སྐུ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་མཁན་དང༌། སུས་དེའི་མིང་གི་རྟགས་ལེན་མཁན་རྣམས་ནི་ཉིན་མཚན་མེད་པར་ངལ་གསོ་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཚོར་མནར་གཅོད་བྱེད་པའི་མེའི་དུ་བ་རྒྱུན་དུ་འཕྱུར་”ཞེས་གསུངས།
11 A fumaça do fogo que os atormenta sobe para todo o sempre. Ali não há alívio, nem de dia nem de noite, para os que adoram o monstro e a sua imagem, nem para qualquer um que tenha o sinal do nome dele.
12 འདི་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ལ་ཉན་ཞིང༌། ཡེ་ཤུ་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་མི་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པ་སྒོམ་པའི་སྐུལ་མ་ཞིག་ཡིན།
12 Isso exige que o povo de Deus aguente o sofrimento com paciência. Esse povo são aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis a Jesus.
13 ཡང་ངས་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་གསུངས་པའི་སྐད་གཅིག་གིས་“ད་ཕྱིན་ཆད་གཙོ་བོའི་ནང་ན་ཤི་བའི་གཤིན་པོ་རྣམས་བདེའོ་ཞེས་བྲིས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས་པ་ཐོས། ཡང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་“ལགས་ཡིན། ཁོ་ཚོའི་འབྲས་བུ་ཁོ་ཚོའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་དེ་ཚོའི་དཀའ་ལས་ནས་ངལ་གསོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་”ཞེས་གསུངས།
13 Então ouvi uma voz do céu, que disse: — Escreva isto: felizes as pessoas que desde agora morrem no serviço do Senhor! — Sim, isso é verdade! — responde o Espírito de Deus. — Elas descansarão do seu duro trabalho porque levarão consigo o resultado dos seus serviços.
14 དེ་ནས་ངས་སྤྲིན་པ་དཀར་པོ་ཞིག་དང༌། དེའི་སྟེང་དུ་མིའི་བུ་དང་འདྲ་བ་ཞིག་བཞུགས་ཡོད་པ་མཐོང༌། ཁོང་གི་དབུ་ལ་གསེར་གྱི་ཅོད་པན་དང་ཕྱག་ལ་ཟོར་བ་རྣོན་པོ་ཞིག་ཡོད།
14 Então olhei e vi uma nuvem branca, na qual estava sentado alguém que parecia um ser humano, com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 ཕོ་ཉ་གཞན་ཞིག་མཆོད་ཁང་ནས་ཐོན་ཏེ་སྤྲིན་ལ་བཞུགས་པ་ལ་སྐད་ཆེན་པོས་“ས་གཞིའི་ལོ་ཏོག་ཡོངས་སུ་སྨིན་ཞིང༌། རྔ་བའི་དུས་ལ་བབས་པས་ཟོར་བ་རྒྱག་སྟེ་རྔ་བར་མཛོད་”ཅེས་གསུངས།
15 Outro anjo saiu do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem: — Use a sua foice e faça a colheita porque já chegou a hora de colher. A terra está pronta para a colheita!
16 སྤྲིན་ལ་བཞུགས་པ་ཁོང་གིས་རང་གི་ཟོར་བ་ས་གཞིའི་སྟེང་ལ་བརྒྱབ་ནས་དེ་བརྔས།
16 Depois o que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra e fez a colheita.
17 དེ་ནས་ཕོ་ཉ་གཞན་ཞིག་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཡོད་པའི་མཆོད་ཁང་གི་ནང་ནས་ཐོན་ཞིང༌། དེ་ལའང་ཟོར་བ་རྣོན་པོ་ཞིག་ཡོད།
17 Aí outro anjo saiu do templo que está no céu e ele também tinha uma foice afiada.
18 ཡང་ཕོ་ཉ་གཞན་ཞིག་མེ་ལ་དབང་སྒྱུར་མཁན་དེ་མཆོད་ཁྲི་ནས་ཐོན་ཞིང༌། ཁོང་གིས་ཟོར་བ་རྣོན་པོ་ཡོད་པ་ལ་སྐད་ཆེན་པོས་“རྒུན་འབྲུམ་སྨིན་པས་ས་གཞིའི་རྒུན་འབྲུམ་ཤིང་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་ཟོར་བ་རྒྱག་ཅིང་དེའི་རྒུན་འབྲུམ་ཆག་པ་སྡུད་ཅིག་”ཅེས་གསུངས།
18 Depois outro anjo, que era o encarregado do fogo, saiu de perto do altar. Com voz forte ele gritou para o anjo que tinha a foice afiada: — Use a foice e corte os cachos de uvas da
19 ཕོ་ཉ་དེས་ས་གཞི་ལ་ཟོར་བ་བརྒྱབ་ནས་རྒུན་འབྲུམ་གྱི་ཆག་པ་བསྡུས་ཏེ། དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཁྲོ་ཡིན་པའི་རྒུན་ཆང་འཚིར་བྱེད་ཀྱི་ཆང་གཞོང་ཆེན་པོར་འཕངས།
19 Então o anjo passou a foice sobre a terra, cortou os cachos de uvas da videira e os jogou no tanque da violenta ira de Deus, onde as uvas são pisadas.
20 གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་ལོགས་སུ་རྒུན་འབྲུམ་བཙིར་ཏེ་ཆང་གཞོང་དེ་ནས་རིང་ཚད་སྤྱི་ལེ་གསུམ་བརྒྱ་ཙམ་དང་མཐོ་ཚད་སྨི་གཅིག་དང་ཕྱེད་ཀ་ཙམ་གྱི་ཁྲག་ཐོན་ནོ། །
20 As uvas foram pisadas no tanque que ficava fora da cidade, e o rio de sangue que saiu desse tanque tinha trezentos quilômetros de comprimento por um metro e meio de fundura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.