2 Timóteo 4

Central Tibetan Bible (BOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ངས་དཀོན་མཆོག་དང༌། ཤི་གསོན་གཉིས་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་མཛད་མཁན་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་མདུན་དུ། ཁོང་སླར་མངོན་སུམ་དུ་འབྱོན་པ་དང༌། ཁོང་གི་རྒྱལ་སྲིད་བརྒྱུད་ནས་ཁྱེད་ལ་ནན་གྱིས་སྐུལ་ཏེ།
1 Eu te conjuro em presença de Deus e de Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, por sua aparição e por seu Reino:
2 དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་སྒྲོགས་ཤིག དུས་ལ་བབ་ཀྱང་རུང་མ་བབ་ཀྱང་རུང་བཟོད་སེམས་ཆེན་པོ་དང་སློབ་གསོའི་ངང་ནས་མི་རྣམས་ལ་སྐྱོན་སྟོན་དང༌། ཁ་ཏ། སེམས་གསོ་བཅས་གྱིས་ཤིག
2 prega a palavra, insiste oportuna e importunamente, repreende, ameaça, exorta com toda paciência e empenho de instruir.
3 གང་ཡིན་ཟེར་ན། མི་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པའི་བསྟན་པ་དང་ལེན་བྱེད་པར་མི་དགའ་བའི་དུས་ལ་འབབ་པར་འགྱུར། རང་གི་ཤེས་འདོད་པ་ལྟར་ཆོས་སྟོན་པ་མང་པོ་འཚོལ་ཞིང༌།
3 Porque virá tempo em que os homens já não suportarão a sã doutrina da salvação. Levados pelas próprias paixões e pelo prurido de escutar novidades, ajustarão mestres para si.
4 བདེན་པའི་བསྟན་པ་ལ་མ་ཉན་པར་སྙིང་པོ་མེད་པའི་སྒྲུང་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་འགྱུར།
4 Apartarão os ouvidos da verdade e se atirarão às fábulas.
5 འོན་ཀྱང༌། ཁྱེད་ནི་རང་ཚོད་ཟུངས། སྡུག་བསྔལ་བཟོད། འཕྲིན་བཟང་སྒྲོགས། ཁྱེད་ཀྱི་ལས་འགན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས་ཤིག
5 Tu, porém, sê prudente em tudo, paciente nos sofrimentos, cumpre a missão de pregador do Evangelho, consagra-te ao teu ministério.
6 ང་རང་ནི་གསེར་སྐྱེམས་ལྟར་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་ཏེ། ང་འཇིག་རྟེན་འདི་ལས་འདའ་བའི་དུས་ལ་འབབ་སོང༌།
6 Quanto a mim, estou a ponto de ser imolado e o instante da minha libertação se aproxima.
7 ངས་དམག་འཐབ་ལེགས་པོ་བྱས་ཟིན། རྒྱུག་དགོས་པའི་ལམ་བརྒྱུགས་ཟིན། དད་པ་ཡང་བསྲུངས་སོ།
7 Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
8 ད་ཕྱིན་ཆད་རྣམ་པར་དག་པ་མཚོན་པའི་ཅོད་པན་ངའི་དོན་དུ་བཞག་ཡོད། དེ་ནི་ཉིན་མོ་དེར་དྲང་བདེན་གྱི་ཁྲིམས་གཅོད་མཛད་མཁན་གཙོ་བོས་ང་ལ་གནང་བ་མ་ཟད། ཁོང་འབྱོན་རྒྱུར་གཏིང་ནས་རེ་སྒུག་བྱེད་མཁན་ཐམས་ཅད་ལའང་གནང་བར་འགྱུར་རོ། །
8 Resta-me agora receber a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia, e não somente a mim, mas a todos aqueles que aguardam com amor a sua aparição.
9 མགྱོགས་པོར་ངའི་རྩར་ཡོང་བར་བརྩོན་ཞིག
9 Procura vir ter comigo quanto antes.
10 གང་ཡིན་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་འདིར་ཆགས་མཁན་གྱི་མི་དེ་མཱ་ང་བསྐྱུར་ནས་ཐེ་ས་ལོ་ནི་ཀེ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སོང༌། ཀ་རེ་སི་ཀེན་ནི་ག་ལད་ཡཱ་ཡུལ་དང༌། ཐེ་ཏུ་ནི་དལ་མེ་ཡཱ་ཡུལ་ལ་སོང༌།
10 Demas me abandonou, por amor das coisas do século presente, e se foi para Tessalônica. Crescente, para a Galácia; Tito, para a Dalmácia.
11 ལུ་ཀཱ་གཅིག་པུ་ང་དང་མཉམ་དུ་ཡོད། མར་ཀུས་ངའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་ཕན་པས་ཁྱེད་དང་མཉམ་དུ་ཁྲིད་ཤོག
11 Só Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, porque me é bem útil para o ministério.
12 ཏི་ཀི་ཀུ་ངས་ཨེ་ཕེ་སུ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་བཏང༌།
12 Tíquico enviei-o para Éfeso.
13 ཏྲོ་ཡཱ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ངས་ཀར་པུའི་རྩར་བཞག་པའི་ཕྱི་གོས་དང༌། དཔེ་ཆ། ཁྱད་པར་དུ་ཀོ་ཤོག་རྣམས་ཁྱེད་ཡོང་བའི་སྐབས་སུ་འཁུར་ཤོག
13 Quando vieres, traze contigo a capa que deixei em Trôade na casa de Carpo, e também os livros, principalmente os pergaminhos.
14 ཟངས་བཟོ་བ་ཨ་ལིག་ཟན་ཌེར་ཡིས་ང་ལ་གནོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་བྱུང༌། ཁོའི་བྱ་བ་བཞིན་དུ་གཙོ་བོས་ལན་སློག་པར་འགྱུར།
14 Alexandre, o ferreiro, me tratou muito mal. O Senhor há de lhe pagar pela sua conduta.
15 ཁོས་ང་ཚོའི་བསྟན་པར་འབད་པས་རྒོལ་བས། ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་ཁོ་ལ་དོགས་ཟོན་གྱིས་ཤིག
15 Tu também guarda-te dele, porque fez oposição cerrada à nossa pregação.
16 ང་ཁྲིམས་དཔོན་གྱི་དྲུང་དུ་ཁྲིད་པའི་ཐེངས་དང་པོར་སུས་ཀྱང་ངའི་ཕྱོགས་མ་བྱས་པར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ང་སྤངས་པས། དེའི་ལན་ཁོང་ཚོར་མི་འཕོག་པར་སྨོན།
16 Em minha primeira defesa não houve quem me assistisse; todos me desampararam! {Que isto não seja imputado.}
17 འོན་ཏེ་ངའི་ཕྱོགས་སུ་ཞུགས་པའི་གཙོ་བོས་ང་ལ་སེམས་ཤུགས་གནང་བྱུང༌། དེ་ནི་ང་བརྒྱུད་ནས་འཕྲིན་བཟང་ཆ་ཚང་བསྒྲགས་ཏེ་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཐོས་པའི་ཕྱིར་རོ། ཡང་ང་སེང་གེའི་ཁ་ནས་སྒྲོལ་བ་ལྟར་བསྐྱབས་པར་མཛད།
17 Contudo, o Senhor me assistiu e me deu forças, para que, por meu intermédio, a boa mensagem fosse plenamente anunciada e chegasse aos ouvidos de todos os pagãos. E fui salvo das fauces do leão.
18 བྱ་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གཙོ་བོས་ང་སྐྱོབ་པར་མཛད་ངེས་ལ། ཁོང་གིས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་སྲིད་དུ་ང་བདེ་བར་འཁྲིད་དོ། ཁོང་ལ་དུས་གཏན་དུ་བསྟོད་པ་འབུལ་བར་ཤོག ཨ་མེན།
18 O Senhor me salvará de todo mal e me preservará para o seu Reino celestial. A ele a glória por toda a eternidade! Amém.
19 པི་རི་སི་ཀཱ་དང་ཨ་ཀུ་ལཱ་གཉིས་དང༌། ཨོ་ནེ་སི་ཕུ་རུ་ཡི་ཁྱིམ་གྱི་མི་རྣམས་ལ་འཚམས་འདྲི་ཞུས།
19 Saúda Prisca e Áquila, e a família de Onesíforo.
20 ཨེ་ར་སི་ཏུ་ནི་ཀོ་རིན་ཐུ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་བསྡད། ཏྲོ་ཕེ་མུ་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པས་མི་ལེ་ཏུ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་བཞག་པ་ཡིན།
20 Erasto ficou em Corinto. Deixei Trófimo doente em Mileto.
21 དགུན་དུས་མ་ཟིན་གོང་འདིར་ཡོང་བའི་འབད་རྩོལ་གྱིས་ཤིག ཡུ་པུ་ལུ་དང༌། པུ་དེན། ལི་ནུ། ཀ་ལོ་དི་ཡཱ་ལ་སོགས་པའི་སྤུན་ཟླ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁྱེད་ལ་འཚམས་འདྲི་ཞུ།
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Eubulo, Pudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 གཙོ་བོ་ཁྱེད་ཀྱི་སེམས་ནང་བཞུགས་པར་ཤོག ཐུགས་རྗེ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་འཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །
22 O Senhor esteja com o teu espírito! A graça esteja convosco!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.